英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

二外法语教学方法

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-11-17编辑:lisa点击率:4697

论文字数:2000论文编号:org200911171243569757语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

附件:二外法语教学方法.pdf

关键词:二语习得双语对比文化引入现代视听

[摘要]从第二语言习得理论出发 ,分析英语专业学生在二外法语学习中呈现的特点 ,提出利用英语专业学生在所学语言知识上的优势 ,遵循普遍语法原理 ,采用英法双语对比、 法国文化引入、 现代视听教学等多维手段相结合的二外法语教学方法 ,以充分调动学生对法语学习的兴趣 ,使其二外法语学习产生 “正迁移” 。

   一、 引言

    近年来 ,随着中法两国在政治、 经济、 文化等领域的全面交流与合作 ,法语学习日益受到重视 ,越来越多的英语专业学生在选择二外时开始青睐法语。但现实情况是 ,不少学生开始时兴趣高涨 ,经过一段时间的学习后 ,面对法语逻辑性强、 语法较为复杂、 发音较难的情况 ,出现兴趣递减的现象。同时 ,受英语专业学习的影响 ,他们往往将英语使用习惯带入法语学习中而产生 “负迁移” 。因此 ,如何正确利用英语专业学生的语言优势 ,激发学习兴趣 ,采用合理的二外法语教学方法 ,避免 “负迁移” 的影响 ,尽可能利用 “正迁移” 提高法语学习效率 ,应当成为现今二外法语教学的研究内容。

     二、 第二语言习得理论及其启示 

   “习得” 与 “学习” 不同 ,后者是指对一门语言的语法、 词汇进行有意识地积累;而习得是一个潜意识的过程 ,指在情景交际中自然运用语言 ,使第二语言能力得到逐步发展。从 “学习” 这一理念出发 ,让人联想到传统外语 教 学 法 — — — 语 法 翻 译 法 ( grammar - t ranslationmethod) ,但这种在历史上始于拉丁语教学的古老方法显然具有较为明显的不足 ,它忽略了语言交际功能。一旦学习者离开课堂 ,将很难切入法语交际模式进行有效交际。因此 ,在以英语为专业的二外法语教学中 ,采用传统的语法翻译法既不符合语言习得者的实际交际需要 ,也不利于真正掌握法语的语言特点。第二语言习得中的另一重要概念为 “迁移” 。在世界语系谱系中 ,由于法语和英语同属印欧语系( Indo - EuropeanFamily) ,加之历史上 “诺曼征服” 带来的 “法语入侵” ,给英语注入了大量的法语词汇和用法 ,甚至影响到了部分英语发音 ,从而使得法语和英语之间产生千丝万缕的联系。对于英语专业学生而言 ,他们在法语学习中容易带入已掌握的英语语言知识。将在英语学习中习得的英法两语通用成分带入法语学习中 ,称为 “正迁移” ;反之 ,将阻碍法语学习的知识带入称为 “负迁移” 。因此 ,利用英语专业学生在英语语言学习中习得的技能服务于二外法语将起到事半功倍的效果。

    三、 英法双语对比教学法

     (一)语音对比法语语音中的每个音素都有区别意义的作用 ,发音上的错误往往会引起意义上的误解。因此 ,只有学好语音才能顺利进行语法和词汇的学习。法语和英语都有 26 个字母 ,它们写法相同 ,但发音相异。法语中有 15 个元音(其中没有双元音) ,20 个辅音;英语中有 20 个元音(12 个单元音 ,8 个双元音) ,28 个辅音。有人将英法两种语音的区别概括为以下几方面:第一 ,法语在发个别元音及辅音时器官紧张 ,但重音不明显 ,英语的重音却很突出;第二 ,法语发元音时 ,发音器官的位置更固定 ,发音更急速;第三 ,英语中没有鼻腔元音;第四 ,法语中没有双元音。    法语中的元音[ i ]在口形和发音上类同英语中的[ i : ] ,但读音不延长 ,却比英语中的[ i ]清晰。在法语中 , [ p ]、[ t ]、 [ k ]在元音前是不送气的。另外 ,法语中除 r ,c ,l ,f 等 4个辅音字母在词末发音之外 ,其它辅音在词末一般都不发音;而英语中所有的辅音字母都发音。     对于英法两种语言中拼写相同的单词 ,如 presenta2tion , question , machine , t rain等 ,要比较它们的发音 ,把容易受英语影响的地方作为在语音学习阶段的主要难点和教学重点 ,找出规律 ,避免受到英语语音和拼读方式的 “负迁移” 的影响。比如:辅音/ l/ 、 / m/和/ n/在法语单词词末时 ,有清晰的送气阻隔;而英语中不存在此类问题。这就需要教师在教学时明确指出。试比较:法语:fille   dame    lune英语:bill   blame   main通过对比 ,学生对法语的语音有了更为理性的认识 ,以此掌握的法语语音知识将更为牢固 ,同时 ,对英语语音也将有新的认识。
     (二)词汇对比
     由于英语和法语特殊的历史渊源 ,两种语言互相借词 ,因此词汇中有很多在拼写和词义上的相同或相近。但是 ,英语和法语毕竟是两种不同的语言 ,加之长期的历史发展原因 ,英法两种语言在拼写上具有干扰学习者的相异性 ,很容易让英语专业学生对其张冠李戴。试比较:法语 - 英语forme —form 形式institut —institute 机构classe - class 班级、 阶级lit terat rue - literature 文学以上是英法两语语义相同、 拼写稍异的例子 ,此类法语词汇借助英语词汇可以较为轻松地掌握。在此类词汇教学中使用对比法 ,主要是解决两种语言在拼法上稍异而产生的混淆问题。再比较:法语 - 英语chair - chair 肌肉、 肌肤 - 椅子main - main 手 - 主要的lecture - lecture 阅读 - 演讲but - but 目标 - 但是以上是英法两语拼写相同、 语义不同的例子 ,此类词汇最容易混淆。在学习中 ,进行英法双语对比将有利于汉语意义的识记。在实际教学中 ,教师应当要求学生在学习法语词汇时利用例句记忆 ,把一个整句记忆下来。句子不宜过于复杂 ,只要能够区别和体现该词汇的意义即可。这种方法的目的在于避免张冠李戴 ,同时 ,通过句子凸显词汇的使用功能 ,从而达到学习词汇是为了在言语交际中正确使用词汇这一最终目的。       (三)语法对比
     根据美国语言学家诺姆 •乔姆斯基早年提出的理论 ,人类大脑中先天存在一种跨越不同语言的语法通则 — — — 普遍语法(Universal Grammar) ,语言获得的过程实际上就是“普遍语法” 向个体语法(即特定语言的语法)转化的过程。因此 ,假如 “普遍语法” 真正具有普遍性 ,那么它不仅存在于母语习得 ,也同样存在于第二语言的习得。由此可见 ,英语专业学生同样积累着一种有利于二外法语习得的 “普遍语法” ,而习得法语的过程就是这种 “普遍语法” 向个体语法转化的过程。利用英语专业学生已有的英语语言知识 ,合理地将英法两种语言从语法角度进行对比 ,将有利于英语专业学生的法语习得。
      1.词语结构方面      (1)英语、 法语中的许多动词结构相同如: must - devoi r , can - pouvoi r 等动词后可以直接加动词不定式。
     (2)英语、 法语中的某些动词结构不同如: to at tend a meet ing - assister àune ré unionto answer a quest ion - ré pond re àune quest ionto ask sb. - demander àqn在上述动词结构里,英语动词是直接加宾语,而法语需要加介词。又如: to l isten to sb. - é couter qnto look f or sb. - chercher qnto w ai t f or sb. - at tend re qn在上述动词论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非