英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述词汇教学的定义和意义在德语教学中的体现

论文作者:留学生论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-25编辑:huangtian2088027点击率:3259

论文字数:4421论文编号:org201207252110098814语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词汇词汇教学方法论理论实践

摘要:在文章中,关于德语词汇教学的理论与实践提出了一些简单的探讨,与此同时也就一些教学案例进行了分析。

论述词汇教学的定义和意义在德语教学中的体现

 

导读:在文章中,关于德语词汇教学的理论与实践提出了一些简单的探讨,与此同时也就一些教学案例进行了分析。

 

1引言

学习外语的人应该都会对这样一种观点表示赞同:词汇是语言的基石。倘若缺乏良好的词汇基础,那么学习者无论在口语、阅读还是写作时都会遭遇种种困难。而对于德语学习者来说,这种阻碍作用更是表现得相当明显。正因为如此,对德语词汇教学进行深入探讨就显得尤为重要。本文将以同济大学大学德语教学为例,就大学德语词汇教学的理论与实践、得与失作一些分析和总结。

2词汇教学的意义

首先,学好词汇知识是大学外语学习者们开口说外语的第一步。如果没有坚实的词汇知识做基础,学习者的表达愿望和需求就会受到遏制,当他们想要表达的时候却因为语言与思维的脱节而不得不放弃表达愿望,久而久之他们开口说外语的积极性就会受到打击,最后学成哑巴外语。这与如今越来越强调外语学习的交际性理念是背道而驰的。再者,就大学外语学习者而言,词汇学习有着重要的实际应用功能。以同济大学为例,德语在同济大学被当做第一外语进行教授,作为一所以理工科见长的综合性大学,在这里大学德语学习者大多是理工科学生,他们学习德语有特定的目的性,一方面是需要借助德语参看一些德文文献来丰富自己的专业知识;另一方面是要为将来出国深造打下良好的语言基础。无论从哪方面考虑,词汇的学习都是重中之重。只有首先掌握了一定量的词汇才能谈得上阅读和借鉴外文文献,而出国留学更是少不了丰富的词汇,不管是日常生活、上课还是论文写作,没有坚固的词汇知识都无法胜任。因而只有注重词汇教学,并努力探索词汇教学的方式方法,才能帮助德语学习者在想表达的时候能表达。

3词汇教学的定义从前外语教学工作者们一度认为,词汇教学就是将词汇的外语形式和母语含义对照起来,将词形、词义背熟,就算是学会了一个单词。实践证明这样的词汇教授方式,使得学生连最基本的考试也应付不过,更别提表达思想、与人交际了。真正有效的词汇学习应当是:(1)知道各单词所属的范畴(;2)能够根据不同的交流场合适当地使用这些单词,达到交流的目的(;3)对这些单词的使用能让信息接受者明白①。此外,V.A.Buchbinder和W.H.Strauβ指出,词汇学习不可一概而论,教授词汇之前首先要对词汇进行等级划分。词汇分为真实词汇、潜在词汇和一些可根据上下文推测出意义的词汇②。真实词汇即主动词汇,指那些学习者能熟练掌握和运用的词汇,不但要能看懂听懂,而且要能会说会写。据研究结果显示,真实词汇只占一个人总词汇量的十分之一。教师在教授这些词汇时要投入更多的时间和精力。潜在词汇包括:国际语词、与母语相近的外语词汇和能够通过分析构词法推测出意义的派生词汇。由于潜在词汇可以转化为真实词汇,所以教学过程中应该尽可能地丰富潜在词汇的数量。此外培养学生根据上下文内容推测词汇意义的能力也相当重要。

4词汇教学的目标及内容不同的学习者对于词汇学习的期待值是不一样的。具体针对某一班的学生、甚至针对每一个个体,词汇教学的目标又各有差别。这儿仅讨论一般意义上词汇教学的目标:成功的词汇教学要使学习者能够尽可能持久、正确地学会教材中定量安排的词汇,能将其快速从脑中检索出来并正确全面地使用②。通常情况下谈到词汇教学,我们很容易想到音、形、意。的确,词汇与其他知识不同之处就在于当一个词汇呈现在眼前的时候,它同时展现出发音、字形、语义、语法、组合、修辞等方面的特征。因此词汇教学的内容应当包括以下几个方面:语音和语调、正字法、语法、语义和格的知识②。当然,我们也可以从别的角度来探讨词汇教学的内容。束定芳、庄智象在《现代外语教学———理论、实践与方法》一书中写道,认识一个词应该包含以下几个方面:知道在口语和书面语中碰到该词的概率;知道功能和情景的变化对该词的各种限制;知道该词的句法特征;知道该词的深层形式和从该词派生而来的词;知道该词和其他词之间的网络;知道该词的语义评价意义;知道该词的其他不同意义。面对这么多层次的教学内容,在进行词汇教授之前,教师首先要做好调查,了解学习者期望学习哪个层面上的词汇知识。

5词汇教学过程

5.1词汇教学的原则语言是一个符号系统;语言是人类最重要的交际工具;语言是思维的工具和文化的载体;语言建立在一定的生理基础之上。紧扣住语言的本质特征,再联系外语词汇学习过程的特点,我们可以为词汇教学制定如下原则③:

(1)系统原则语言是一个符号系统,因而作为语言组成部分的词汇在整个语言系统内部也不是孤立存在的,各个单词分属于不同的语义场,语义场与语义场之间又通过句法等关系相互联系起来,并最终织成一张盘根错节的词汇网。从这点出发,在词汇教学过程中,应当杜绝将词汇割裂开来进行教授的方式,而应坚持联系的观点,将词汇放入语义场中进行讲解。A.按主题教授词汇。B.重视构词法教学。C.重视近义词归纳和反义词对比。

(2)交际原则语言是交际的工具,交际性是语言学习的第一要义。交际能力包括输入和输出两个方面。词汇学习也是如此,看得懂单词却不会说或不会用,无疑是教学活动的失败。根据交际性这个目标来教授词汇要从以下三个层面入手:A.大量的词汇输入。B.关注词汇的选择标准。选词是词汇教学的第一步,什么词汇值得教,什么词汇必须教,这是所有老师首先要考虑的问题。并不是每个教材上出现或单词表里计划好的词都要按照上述词汇教学的几个层面来详细教授。词汇的选择要符合如下标准:高频词汇;对于篇章理解十分重要的词汇;很难用其他词代替的词汇;使用频率高、造句能力强的词汇;根动词;标准语里的词汇,而不是方言或专用语;与学生生活紧密相关、他们自己感兴趣的词。这几点之中,笔者尤其强调要教授学生感兴趣的词这一点。要让学生自主选择他们想学的东西。学生在学习自己感兴趣的学科领域或方向的单词时,肯定会充满热情,效率也一定不会低。C.在使用中学习词汇。教师要把词汇放到一定的情景中讲解,同时要注意尽可能多地让学生用学得的词汇造句、编对话等作为巩固练习。

(3)认知原则对于母语和外语差别如此之大的中国学生而言,母语对德语的借鉴作用不大,因此尤其要关注国际语词———英语对于德语词汇学习的重要辅助作用。教师应该充分利用这一点来帮助学生在德语词汇学习时运用熟悉的英语知识来降低学习记忆的难度。

(4)文化原则语言是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩。对外语词义的准确理解,需要一定的跨文化知识。长久以来,传统的语言教学一直将语言和文化割裂开来,强调语言知识的重要性,将讲述语法和句型作为外语教学的重点,导致语言教学严重偏离交际中的实际情景。由于在教学中忽略了德意志民族的文化特征,学生常常会将汉语中的文化习惯带入德语中去,导致双方交际失败。④因此在词汇教学过程中,教师要有意识地导入跨文化因素,尤其在英德对比时更要注意。不考虑文化差异导致盲目对比,会出现错误使用词汇的情况。⑤

5.2对原有知识的利用对于大学外语学习者来说,他们本身已经建立起一套母语的认知系统,是在这套现存认知系统的基础上再来学习外语词汇的。所以在学习的过程中,原有知识一定会对词汇的学习产生影响。原有知识一般包括三种:母语知识、对于语言的一般知识和关于世界的知识。③在词汇学习的初始阶段,教师一般都会利用所谓的词汇等式(Gleichsetzungender Wrte)r来帮助学生建立起关于母语含义和外语表达的联系。诚然,这种词汇等式有时是不精确的,甚至是错误的,然而在学生词汇知识极少的情况下,教师没有办法用外语表达来解释外语词汇,只能依靠母语的“等值词”,这样可以最为简便地表述词语的意思。母语知识对外语词汇习得的影响会同时呈现“正迁移”和“负迁移”两种状态。所谓“正迁移”是指母语知识对外语词汇习得起促进作用。通过在两种语言间建立联系,通过相似或对比教学降低学习者在学习外语词汇上的难度。“负迁移”指学习者由于知识结构的不牢固而自主将母语某些规则广泛化,或过度概括运用到外语学习中去。上述词汇等式的教学法有可能同时起“正迁移”或“负迁移”的作用。对语言的一般知识和世界知识也有助于学习者从认知角度降低学习难度。

5.3教学方法的使论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号