英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

委婉语及其英语交际功能探讨 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-11编辑:huangtian2088027点击率:3712

论文字数:3424论文编号:org201106110814189048语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:委婉语面子理论合作原则

则格赖斯提出的交际合作原则是使交际顺利进行的语用策略。要使交际顺利进行,说写者应遵守数量原则(QualityMaxim)、质量原则(Quality Maxim)、关联原则(RelevanceMaxim)、方式原则(Manner Maxim)(Grice,1975)。而实际上这些准则并不是在任何场合下都必须遵守的规则。在某种意义上,这些准则具有类似指南针的作用(Allen&Burridge),1991,有助于受话者在接受到明显背离了合作原则的信息后,从背离的角度去探测说话人的意图。委婉语的生成过程是说写者在一定条件下违背合作原则选择交际方式的结果。只有从背离这一角度才能识别说写者的真实意图。例如,数量原则要求说话者提供足够的信息量,而省略法,首字母缩略法和缩写法都违背了这条原则。又比如,质量原则要求说话要真实,但委婉语恰好要掩盖事实,粉饰现实。死是一个东西方人都忌讳的字眼,可以有大量关于“死”的委婉语如:dead(死)可以用departed,deceased,late,lost,gone,passed来表示;death insurance(寿命保险)叫做life insurance;death penal-ty(死刑)被称做capital punishment;die(死亡,动词)的委婉表达有pass away,pass on,expire,go to heaven等等。关联理论要求说话要与谈话有关,但委婉语有时正好表现为一方有意回避话题,说一些不会引起矛盾的内容。例如,关于一些社会问题,在西方国家里,人们总是在回避严酷的社会问题,此时委婉语起到了特殊作用。如用disabled,physically challenged代替crippled(残疾学生);毒品drugs用substance abuser表示;学校里没有poor,or even lazy students(学习成绩差、甚至懒惰的学生),只有children with untappedpotential(潜力还未发掘的学生)。对方式原则委婉语也表现了背离的特点。方式原则要求说话要清楚明白,而委婉语表现的是模糊,晦涩,贬义褒说,话语信息量大的特点。例如,随着社会发展,人们观念发生变化,人们使用一些新的名词来代替那些原先表示地位低下、收入较少的职业名称,以避免尴尬,用sales associate(销售助理)代替salesman(销售员),sanitation engineer(清洁工程师)代替garbageman(清洁工),administrative assistant(行政助理)代替secretary(秘书),homeless person(无家可归的人)代替beggar(乞丐),cloting reresher(清理衣服者)代替wash-woman(洗衣工),sanitariars(卫生保持人员)代替bus boy(餐厅打杂工)等等。又比如,假如人的长相欠佳或生理有缺陷时往往不愿别人涉及,就只能用委婉语言来表达,英语忌用skinny而用slim或slender,不用to become fat(发胖)而用toput weight(发福了),用unattractive,modest,plain表达ugly讳言crippled(瘸)blind(瞎)dumb(哑)deaf(聋)而统称为handi-capped or disabled(残疾人)。对于老年的概念,西方人也很注意表达方式,多用senior citizens(年长者,老年人)来替代oldman或old woman(老头或老婆)。四、委婉语的交际功能委婉语的交际功能主要有:避讳功能,礼貌功能以及褒扬功能。1·避讳功能:委婉语产生与语言禁忌有关。禁忌是为了避免想象中的不利后果,在某些场合不说某些话,而采用委婉语代替。人们认为Speak of the Devil and he appears.比如,中国有个传统不送钟,就是因为钟与终谐音。甚至有的地区把猪舌头不叫猪舌,而称为猪招财,因为舌与折财的折谐音,依次类推,牛舌头也叫牛招财。而英语中关于死的表达也是举不胜举,比如,pass away,kick the buchet,expire,take one’slast breath等等。2·礼貌功能:在语言交流中,以礼相待体现为使用委婉语取悦对方,避免冒昧和非礼。例如不说老年人为the oldpeople,而是用the senile代替,用disabled代替残疾人等等。3·褒扬功能:即用中性的词代替有贬义色彩的词,比如用mental hospitals代替mad house,cosmetician代替hairdress-er,undertaker代替funeral director等等。综上所述,英语中的委婉语是语言文化中重要的一部分,具有重要的交际功用。一方面,维持语言禁忌的施用和效能;另一方面,可用来保持良好的人际关系。英语学习者要认真学习委婉语,只有这样,才能更顺畅地与英语国家的人士交流。参考文献:[1]束定芳,1989年《委婉语新探》外国语1989年第三期。[2]庄和城,1989年《英语禁忌语》《现代外语》1989年第三期。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非