英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

基于“信、达、切”理念指导的科技英语被动语态汉译 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-08-01编辑:lgg点击率:2532

论文字数:39560论文编号:org201307311048381823语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:信达切启示科技英语被动语态翻译方法

摘要:科学技术在世界范围内突飞猛进的发展,推动着国际上广泛而深入的学术交流。科技英语的地位和角色越发突显并受到普遍重视。科技英语有其自身语言和结构特点,尤其是在描述和阐释科研成果,实验过程及数据,遣词造句均有客观和独到之处,比如专业术语和被动语态的频繁使用。

3.1 引言 .........49
    3.2 构式语法 .........49-56
    3.3 动词的分类 .........56-62
        3.3.1 Quirk 的梯度原则.........57
        3.3.2 情景类型和动词的分类......... 57-60
        3.3.3 动词类型的鉴别方法......... 60-62
    3.4 本文对 DVC 的一些看法.........62-67
    3.5 小结......... 67-69
第四章 虚化动词 GIVE 结构的句法语义......... 69-98
    4.1 引言......... 69
    4.2 GIVE结构的类型 .........69-70
    4.3 GIVE结构的内部考察.........70-84
    4.4 GIVE结构的外部考察......... 84-93
        4.4.1 A 式的扩展 .........84-90
        4.4.2 B 式的扩展 .........90-93
    4.5 GIVE结构的语态......... 93-96
    4.6 小结 .........96-98
第五章 虚化动词 HAVE 和 TAKE 结构的句法......... 98-111
    5.1 引言 .........98
    5.2 结构的基本类型 .........98-99
    5.3 HAVE/TAKE结构的内部考察.........99-104
    5.4 HAVE/TAKE结构的外部考察 .........104-108
        5.4.1 扩展成分是单词......... 104
        5.4.2 扩展成分是词组......... 104-108
        5.4.3 扩展成分是非限定分句......... 108
    5.5 HAVE/TAKE结构的语态......... 108-110
5.6 小结 .........110-111


结论


科技英语中被动语态出现频率十分高,首先,这是由于科技英语严谨、准确、完整、逻辑性等语言特点决定的。其次,是被动语态自身特点决定的:客观陈述避免主观色彩,可将重要信息(内容)前置和结构清晰紧凑。本文从刘重德先生“信、达、切”原则对科技英语翻译的两则启示出发,要求译者在翻译时不仅要忠实科技原文,而且要符合汉语表达习惯,总结了五个被动语态的翻译方法,将“忠实”和“通顺”融会贯通于被动语态翻译的全过程。在翻译被动语态过程中,我们要充分考虑到科技英语语言严谨、逻辑性强等特点,积极调动语言和文化的因素,不过分拘泥于原句的结构,而是要依照汉语的表达习惯和特点,在语态上做一些灵活必要的变换,遣词造句上仔细孫磨推敲,从而尽可能完美地再现原语中所表达的意义。


参考文献
1Vermeer, Hans J. A Skopos Theory of www.51lunwen.org/kjyylw/ Translation\M\. Heidelberg :TEXTconTEXT. Verlag, 2001.
2方梦之,范武邱.科技翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
3戴炜华,陈文雄.科技英语的特点和应用[M].上海:上海外语教育出版社,1984.
4郭富强.英汉翻译理论与实践[M].北京:机械工业出版公司,2004.
5韩其顺,王学铭.英汉科技翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2006
6.刘爱勤.科技英语中被动语态的理解及其翻译策略m.《怀化学院学报》,2008 (3): 86.
7刘重德.浑金璞玉集[M].北京:中国对外翻译出版公司,1994.
8肖艳君.浅析科技英语中被动语态的特点及其翻译[J].《湖南科技学院报》,2006(6): 180.
9严俊仁科技英语翻译方法[M].北京:国防科技大学出版公司,2000.
10赵庭弟,李宛悦.科技英语翻译中被动结构的处理[J].《通化师范学报》,2008 (2): 57.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非