英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语硕士论文润色:英语合同翻译质量的提高 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-24编辑:sally点击率:4036

论文字数:5233论文编号:org201110242106098077语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:法律合同英语法律翻译逻辑性语篇主位/述位

摘要:英语论文网:法律英语论文:本文探讨了英语合同翻译质量的提高。

hall not exceed the current normal price for the same type of items on the international market.
c.Industrial property rights,proprietary technology and the rights to the use of land which are assigned a fixed value:Industrial property rights or proprietary technology as investment contributed byforeign partners must be able to produce new products urgently needed in China,or products suitable for export;to improve markediy the performance and quality of existing products and raise productivity;or to conserve raw or processed materials,fuel or power.
这是一段合同法中有关合资企业出资方式的规定,企业可以以下列方式出资,现金、实物、工业产权、专有技术、场地使用权等。我们翻译前,首先,应该对原文从语篇功能角度进行分析,每个小句和小句复合体的出发点都是主位(theme),就主位结构而言,一个小句划出主位后,剩下部分就是述位(rheme)。它的主位推进模式是集中模式,第二、三、四句都是围绕第一句而言的,如果把第一句看成主位,那么其他句子就是述位,并且第二、三、四句主位都是从第一句的述位引申出来的,因此,为了保持语篇注重前后层次、埋伏照应、结构严谨的特点,译文应该也具有这种主位/述位发展脉路。
译文:合营企业各方可以以下列方式出资:
a现金出资。以人民币出资或以可自由兑换的外币出资;
b.实物出资:建筑物、厂房、机器设备或其他物料作价出资。
但这些机器设备必须是合营企业生产所必需的:中国无法生产,或虽然能生产但价格过高或者技术性能和供应时间上不能保证需要的;而且对这些实物的作价不得高于同类机器设备当时的国际市场正常价格;
c.用工业产权、专有技术、场地使用权等作价出资。外国合营者出资的工业产品或专有技术必须是能生产Ⅲ国急需的新产品或出口试销产况,或者能明显改进现有产品的性能、质地,提高生产效率的,或者能明显著节约原材料、燃料、动力的。奈达提出的“动态对等”的观点认为好的译文应该遵守功能对等原则(Nida1982:24)(Dynamic equivalence is to be defined in terms of the degree to which the receptors of the message in the receptor language respond to it in substantially the same manner as the receptors in the source language.This response can never be identical,for the cultural and historical settings are too different,but there should be a high degree of equivalence of response,or the translation will have failed to accomplish its purpose.)动态对等或功能对等、等效翻译等概念均将翻译看作一个从原论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非