英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

文学作品中文化负载词的应用 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-07-01编辑:hynh1021点击率:2547

论文字数:24578论文编号:org201306292313476219语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:鲁迅短篇小说文化负载词翻译跨文化交际

摘要:从分析鲁迅作品中文化负载词的翻译可以看出,翻译过程涉及到多元文化,这就要求译者对文化因素更加重视。好的译者不仅要了解母语文化,也要了解目的语的语言和文化[5]136。只有这样在翻译时才能对这些文化负载词进行必要的解释或说明,以使不同文化背景下的读者更好地了解原作的真正意义,更好地进行跨文化交际!

意义上讲,变胖表明吃得好,生活富足,被认为是好的迹象。在翻译此类物质文化负载词时,应添加一些解释信息,如“在富足的生活中变胖”或“享受如此富足的生活以致变胖了”。例 11,然而阿 Q 不肯信,偏称他“假洋鬼子”,也叫作“里通外国的人”。一见他,一定在肚子里暗暗咒骂。( 《阿 Q 正传》)[3]53鬼子( invaders) : 这个词首次出现是用来指 19世纪末的日本侵略者。在那时,中国很贫弱,是发达的资本主义国家的受害者。在一次国际会议上,一个日本代表说了一句话让中国代表来对: 骑奇马,张长弓,琴瑟琵琶,八大王,并肩居头上,举戈独战。意思是说日本等八个强国会继续压迫中国,而中国永远不会以孱弱的力量击败他们。此时,中国代表也回敬了很好的一句话: 倭委人,袭龙衣,魑魅魍魉,四小鬼,屈膝跪身旁,合手擒拿。意思是说日本只不过是一恶鬼,很容易被中国擒获、驯服。此后,“鬼子”一词被用来指那些入侵者。[4]105例 12,“这断子绝孙的阿 Q! ”远远地听得小尼姑的带哭的声音。( 《阿 Q 正传》)[3]54断子绝孙( no offspring) : 这个成语是汉语中的诅咒语,但常被有教养的人使用。对西方人而言,诅咒常是针对那些该诅咒的人或事本身,但在汉文化中,诅咒的对象往往不是事物或人本身,而是那些诅咒对象最爱的人或事物,如父母,孩子等。这样,诅咒一个修养很差或行为恶劣的人,中国人会谴责他的父母没教给他好的行为方式,或希望他没有后代,没人继承他低俗的本性。当翻译这种带有西方读者不熟悉的文化蕴含时,在文中或注释中,解释是很有必要的。4. 宗教文化负载词不同的民族有不同的宗教信仰。宗教是文化的一个重要组成部分。要了解一种文化,了解其宗教是必不可少的。宗教文化负载词是宗教信仰特征的反映,是一定语言社团传统特征的反应。中国人与西方人巨大的宗教信仰差异使得西方读者在理解汉语宗教文化负载词时困难重重。例 13,说是“外传”,“内传”在哪里呢? 徜用“内传”,阿 Q 又绝不是神仙。( 《阿 Q 正传》)论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非