英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从四个方面论述如何更有效地收听英语新闻广播

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-09-20编辑:wangli点击率:4312

论文字数:3972论文编号:org201009200917017644语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新闻广播准确性文化背景结构和语言特点精听与泛听

摘要: 本文从四个方面论述了如何更有效地收听英语新闻广播: ( 一) 确保自身发音的准确性; ( 二) 注重积累自身的文化背景知识; ( 三) 熟悉掌握英语新闻广播的结构和语言特点; ( 四) 处理好精听与泛听的关系。希望读者能从中获益。同时指出只要大量练习, 持之以恒, 就一定会实现听懂英语国家新闻广播的目的。

随着改革开放规模的扩展, 近几年国内的英语学习热又进入了一个新的阶段, 提倡素质教育, 注重英语听说能力的培养, 英语听力则显得越来越重要。广播电台作为英语学习的工具, 具有英语发音标准、用词比较正式、语法结构规范严谨、语言流畅、内容丰富等特点, 而且目前我国大部分地区都能收到英语国家的广播电台, 特别是英美的广播电台, 收听这些原汁原味的英语可以说是一本极好的实用听力教材。如何才能更有效地收听英语新闻广播呢? 笔者认为应该注意以下几方面。

一、确保自身发音的准确性。自身准确地道的英语发音本身虽不能扫清听力中的障碍, 但是不正确、不地道的发音一定会影响你听力水平的提高而成为听力中的障碍, 这就需要在听力训练过程中不断地纠正自己的发音, 做到两者互相促进。这也是在学英语的启蒙阶段为什么要重视英语发音的准确性的原因之所在。

二、注重积累自身的文化背景知识英语学习不仅仅是简单的语言学习, 语言的背后是文化, 语言反映的是置身于这个文化之中的人们的思维习惯。中西文化的差异使得我们的思维方式与英美人的思维方式有许多不同。如果对英语国家的文化背景知识缺乏, 势必对英语广播内容的理解形成很大障碍。一种语言的文化背景知识包罗万象, 它包括所学外语国家的政治、经济、历史、地理、文艺、宗教、习俗、礼仪、道德、伦理、心理及社会生活的各个方面; 语言是文化的重要载体之一, 日常用语、专有名词、成语典故、民间谚语等和形体表情等无声语言, 都能够反映出大量的文化背景知识。背景文化的氛围主要来自广泛的阅读, 而且阅读中无法读懂的句子, 在听力中更听不懂, 阅读量的多少以及阅读能力的强弱决定听力水平的高低, 而我们学习语言的正确方法也是从听说开始的, 所以听力训练应与阅读训练同时进行, 逐渐培养一种英语式的思维方式。

三、熟悉掌握英语新闻广播的结构和语言特点新闻报道多采用“倒金字塔”结构, 分为导语和正文两部分。导语开门见山, 先道出新闻的主要内容, 正文则按内容的重要性逐步作进一步的解释和说明, 最次要的内容置于最后, 一般由五个Wh- 词———what, when,where, who, why 和一个H- 词———how这些关键性的要素构成。广播新闻和报刊新闻一样遵循这一基本模式,但是在篇章结构上更显简短清晰。新闻导语是每条新闻的中心和导向, 它几乎包括了整条消息的精华。请看下面一则新闻报道:South African President Nelson Mandela says his country will break diplomatic relations with Taiwan by theend of next year and establish full relations with China. Mr. Mandela says the switch to Beijing will take place inDecember 1997. Wednesday announcement has been met with shock in Taipei. The Taiwan Foreign Ministry callsMr. Mandela’s announcement an unfriendly decision. (The VOA, Nov.27, 1996)在这则报道中导语采用一个并列句, 先点明这则新闻最主要的新闻要素Who, What 和When, 即南非总统表示将于明年和台湾断交而与中国建交; 正文则先补充说明了与北京建交的具体时间, 然后报道了台湾对此的反应和评论。层次很清楚, 听众一听就明白。其次, 在收听英语新闻广播的过程中, 听众会遇到大量的专有名词( 包括地名、人名、建筑物名、机构和条约名等) , 给理解增加了难度。那么初学者在收听过程中应该怎样处理众多的专有名词呢? 笔者认为, 总的原则是: 就大不就小, 分清主次, 辨明从属。地名主要指大洲、大洋、海域、河流、岛屿、国家及其首都名, 还有历史名城, 国际会议城, 各国下属的州、省、邦名等。这些地名在新闻广播中使用的频率较高, 可以说每一个节目中, 甚至每一条新闻中都会涉及到几个。因此听众应尽量多记较重要的地名, 以利于提高对听力材料的理解能力。至于一些较小的地名可暂时不记。但有些小的地名由于与重大新闻事件有关, 如切尔诺贝利(Chelobyle) 与苏联1986 年4 月26 日的核电站爆炸时间有关, 经常在广播节目中出现, 听众也应设法熟悉或记住。又如沙特阿拉伯的麦加(Mecca) 也不大, 但它是伊斯兰教第一圣地, 加上1987 年7 月31 日沙特防暴警察在该地同前来朝圣的伊朗穆斯林发生冲突, 导致重大流血事件, 也令全世界关注。像这样的地名, 虽然小但很重要, 如果记住并对其有所了解, 对理解新闻广播的内容将会大有好处。人名主要指各国的主要领导人( 包括国王、国家元首、政府首脑、外交部长、国防部长、和各部门的新闻发言人等) , 各大国际组织的头号人物以及一些重要的新闻人物( 包括在野党首要领导, 反对派领导人等) 。

人名和地名一样, 出现频率极高。但是人名一般都比地名要长, 而且有的非英语国家的人名特别难记, 有的则和汉语译名的读音“风马牛不相及”, 如日本人的名字, 初学者想记住他们是要花大气力的。那么应怎样对待这些人名呢? 笔者认为, 收听新闻能不能记住人名有时并不十分关键。如果听众记住了足够的国名及其政府, 再加上听众知道一些主要头衔, 这样就能比较准确地理解新闻内容了。在英语广播新闻中, 每当提到某某人时, 其格式通常是: 国籍+职位或身份+姓名, 在这三项中, 如果我们能听懂前面两项, 就能基本上把握新闻的意思。当然由于一些主要国家领导人之间交往频繁, 他们往往在一些重大事件中扮演重要角色, 因此, 对他们的报道特别经常。对于这些人名, 如果记得又多又熟, 反过来对收听理解的帮助也就会更大。机构名指世界上的各种国际性或区域性的组织或条约以及一些国家的国内组织机构等。这些机构和条约的名称在节目中出现率也比较高。

一般说来, 由于各种组织机构和条约的全称都比较长, 所以它们都有自己的缩写形式。使用缩略词传递信息既简单明了, 又节约时间。在广播中, 它们第一次大都以全称的形式出现, 而后往往只是以缩写或者是先以缩写形式出现, 紧接着介绍其全称。有些很常用的机构常常只以缩写的形式出现。在词汇学上, 缩写词可分为两类, 即Acronym 和Initialism, 前者要拼读成单词, 而后者只能按字母逐一拼读。当然, 要记住众多的专有名词不是一朝一夕的事情, 这需要我们平时留心, 慢慢积累。比如可做些小卡片, 写上一个国家的全称、简称、首都、重要城市及国家元首和政府首脑的名字或者记上某一国际组织或条约的情况。这样我们就能逐渐熟悉并掌握它们, 从而帮助我们更快地听懂英语广播。再者, 要熟悉英语广播的常用语。我们拿VOA 英语广播为例, VOA 英语广播的常用语贯穿于电台播音的始终, 它像纽带一样把全天的节目有机地串联在一起, 具有报电号、报时、介绍节目、预告节目、报告各种通知、宣布播音结束等多种功能。从表面上看它属于正题节目的范畴, 但实际上它相当于书刊报纸的摘要和索引, 起着指导听众怎样收听的重要作用。

另一方面, 常用语在词汇, 速度和语法上都有一些自身的特点, 所以也是初学者收听过程中的难点之一。为此, 我们将VOA 电台一天中的主要常用语和一些其他典型用语分类介绍如下: 播音开始用语: 开始曲之后, 播音员常常播送这句话: This is the Voice of America, Washington, D. C. Signingon (VOA 电台从首都华盛顿开始播音)。句中的Washington, D. C.是Washington District of C论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非