英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于新闻英语的分支探讨

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-14编辑:huangtian2088027点击率:2280

论文字数:3269论文编号:org201105141243467104语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:滚动新闻电视新闻财经报道大众新闻文体

关于新闻英语的分支探讨

摘要:顺应信息时代的要求,一种崭新的以受众为中心的电视新闻体裁news ticker诞生了。借助著名的彭博财经频道(Bloomberg)的第一手财经报道资料,文章分析了以功能为主的此类文体语言特点。代写英语论文因其主要功能为快速传递信息,因此决定其语言必须是精练、精确和灵活的,充分体现了多、快、好、省的原则。

 

关键词:滚动新闻 电视新闻 财经报道 大众 新闻文体

 

News ticker指的是电视屏幕下方自动滚动播出的滚动新闻。此类新闻是顺应了时代要求应运而生的,这决定了它的语言特点,即精练、精确和灵活。虽然此种新闻短小精悍,信息含量却很大,且覆盖了工业、农业、商业、政治及体育等各个领域。在新经济时代和信息时代背景下,电视新闻力争为大众提供最新、最快、最准、最多、最广及最精的新闻。该种以大众为中心的新闻体裁,有着很强的时效性与时代感。新闻英语遵循的原则可以归纳为ABC,即accuracy(准确)、brevity(简洁)和clarity(清晰)。滚动新闻与其他新闻报道比较,既有共同特点,也有其独到之处,主要表现在以下几方面:

出言谨慎

反复。在Bloomberg频道播出的一些Tickers是:Bloomberg doesn’t guarantee theaccuracy of the data broadcast(彭博财经不保证播出资料的准确性);Bloombergwill exclude all liability for any loss dueto any cause beyond its reasonable con-trol(凡是由于彭博财经不能控制的原因遭受的损失,彭博财经概不负责)。

消息来源会特别注明。尽管篇幅有限,但只要信息来自其他机构或个人,都会注明。只是为了突出新闻内容,消息来源通常会放在新闻内容之后。如USTreasuries Pricing Provided by CantorMarket Data,此条经常滚动播出的字幕,单独注明了美国国债的价格是由CantorMarket Data(坎特市场数据)提供等。

力求精练尽量使用缩写词。缩写词,又称首字缩略词,可分为两类,即acronyms和ini-tialisms,由每个单词的首字母的大写组成。这两类缩写词既有共同之处,也有细微差别。前者是可以像单词一样读出来,如OPEC、APEC、NASDAQ;后者只能按字母一一读出。资料显示,缩写词在20世纪60年代只有1.2万多个,目前已超过10万。之所以呈快速上升趋势,因其简单明了、节省篇幅,大大地提高了信息传递效率。此外,这类词汇还会给人以新鲜生动的感觉,为新闻报道注入一丝活力。此类词汇按内容可分为四类:1.组织机构、公司等专有名词的简称,如EU=European Union等;2.商务中的专业术语,如IPO=Initial Pub-lic Offering等;3.行业术语,如医学中的AIDS、信息业的PC等;4.官职或头衔,如PM=Prime Minister(总理、首相)等。

大量使用节缩词。为提高效率,节省篇幅,此类新闻中常出现节缩词,如ad代表advertisement、biz代表business、auto代表automobile、expo代表exposition等。尽量使用短小词汇。下列词汇中,在同样的上下文中前者是高频率的词汇,而后者是罕用的。Talk,negotiation(谈判,磋商);tie,relationship(关系);link,connection(联系)。

大量使用介词。表示原因时用on,如General Motors First-Quarter China ProfitDoubles on Sales of New Models;表示用途、目的、时间时使用for,如PalladiumMakers to Target Shanghai,Beijing,Pro-moting Metal for Jewelry;表示在某一机构或事件的调查中时使用in,如DeutscheBank Wins Approval to Purchase 9.9Percent Stake in Huaxia Bank。结构特点新闻报道不同于文学写作,考虑到读者阅读新闻的心理及规律,往往设法让最重要的信息最先进入读者视线注意域,以引起受众的注意。因此常采用“倒金字塔法”,其特点是前重后轻,以利于大众迅速捕捉最有价值的信息,同时也利于编辑删压和安排版面。

以信息重要性为序。请看下列几则实例:①Chartered Semiconductor PostsFirst—Quarter Profit on More DemandFor Xbox.②Nissan Honda may Report RecordFourth—Quarter Earnings on OverseasSales.

通过以上实例,不难看出,此类报道常按信息的重要性来确定语序,通常按其对读者价值重要性递减来排序,比如许多事件先说结果,再说原因,若有消息来源,则排在最后。尤其值得关注的是最后那则实例,它不同于新闻报道中常见的按时间顺序(chronological order)来报道整个事件,而是按重要性对信息进行排序。

先摆事实,而后预测或补充说明。

①Taiwan’s March Jobless RateProbably Fell to 5-Year Low,May SpurSpending.

②Covance Pays$65 Million for Ra-diant Drug—Test Sites,Doubling Capacity.

多用数字说话,尤其重视相对指标统计学中数字通常可分为两类:一类是“绝对数”,另一类是“相对数”。在此类新闻体裁中,“绝对数”固然重要,但很多时候“相对数”却扮演着更为重要的角色。请参看下列几则实例:

绝对数。

①Credit Suisse Seeks$1.75 Billionfor Buyout Fund,Person Familiar Says.

②Washington Mutual to Buy Cali-fornia’s Commercial Capital for$983Million.

相对数。

①Air New Zealand to Raise Fares10 Percent in May as Jet Fuel PricesSurge.

②Bell South First—Quarter Profit Falls26 Percent on Hurricane,Merger Costs.

按比较对象不同,数据比较可分为两类:一类是纵向比较,即与自身的历史相比,如美国公布的当月贸易逆差与上月的贸易逆差就属于此种情况;另一类是横向比较,即与外界的同类相比,例如把中国的国民经济增长速度与他国同期该指标比。通过以上实例,可以看出在电视新闻中纵向比较更为普遍。

绝对数与相对数并用。

①China’s Huaxia Bank’s ProfitRises 20 Percent to$47 Million on MoreLoans.

②Satyam Computer Fourth—QuarterNet Income Rises 38 Percent to$63Million.

预测趋势有章可依新闻报道中,在有所依据进行预测时常会使用下列三类词汇:很有把握时,尽量使用will,而避免使用如be bound to、to be about to等长而繁的词汇。如:Iranian President Ahmadine-jad Will Disclose Important Issue,LaterToday.可能性很大时,多使用likely,而非probably之类更长的词汇。如:So论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非