英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语新闻标题一定的原则和规律研究

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-29编辑:huangtian2088027点击率:2840

论文字数:3146论文编号:org201106291959423887语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语新闻标题原则规律

摘要:新闻标题就是一篇新闻的灵魂,可以说是新闻最重要的一个组成部分,它是对新闻内容的总结和概括,也是新闻中最传神的部分,因而常被人们视作“新闻的眼睛”。英语标题具有重点突出,新闻英语论文言简意赅等特点,他不仅能概括全文的重要信息,又能吸引读者的注意力,给人印象深刻。本文针对英语新闻标题的特点,提出了英语新闻标题翻译的重点策略。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文主要在于对新闻英语进行探索,给与新闻英语标题一定的指导。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的新闻英语论文撰写服务。

英语新闻标题一定的原则和规律研究

 

摘要:英语标题具有重点突出,新闻英语论文言简意赅等特点,他不仅能概括全文的重要信息,又能吸引读者的注意力,给人印象深刻。我们在翻译时,要仔细斟酌,正确理解,遵循一定的原则和规律,充分利用丰富的汉语词汇,使得翻译生动,准确,句子通顺贴切,使读者一目了然。该文针对英语新闻标题的特点,提出了英语新闻标题翻译的重点策略。

 

关键词:英语新闻标题 原则 规律

 

俗话说“看报先看题,读书先读名”,新闻标题就是一篇新闻的灵魂,可以说是新闻最重要的一个组成部分,它是对新闻内容的总结和概括,也是新闻中最传神的部分,因而常被人们视作“新闻的眼睛”。借助新闻标题读者可以在极短的时间内尽可能多地获得有用信息,另外,标题也是读者迅速选择自己所需要信息向导,换句话说,读者对一条新闻的取舍就是由新闻标题决定的。因此,译者不但要有较高英语和汉语水平,熟识英语的修辞手段,而且还要熟悉两种语言所属的文化、历史、文学等知识。翻译者需要调动各种翻译手段,力争把原标题的意义和风格以汉语形式再现出来。

 

1英语新闻标题具有显著的特点

1.1词汇特点

英语新闻标题使用的词汇具有特殊性,多数词汇在我们的日常生活及学习中都能接触到,但其含义却远非那么的简单。其用词特点倾向于简捷,短小,新颖,生动。使用最广泛有小词、缩略词和名词。

1.1.1多用小词

小词在英语新闻标题有着广泛地使用,因为英语新闻标题一般忌讳移行,为了能使有限的刊头空间纳下标题,小词必不可少。小词一般具有生动灵活,字母少且词义宽泛等特点。毋庸细说,这样的词汇特别适合报刊的版面要求,所以在英语新闻标题中这类词所占的比例很大。我们必须熟练地掌握相当的此类词汇,才能做到真正读懂和翻译新闻的标题。例1:Strikers in Clash with Po lice(用clash来代替con-flict,skirmish等)例2:All live stock banned across Europe(用ban来代替restraint,prohibition等)

1.1.2常用缩略词

缩略词是新闻标题中主要的构词手段,它造词简练,具有很强的生命力。英语缩略词的构词是选用词的数字、字母或适当音节对原词加以简化或省略而成的。例如:香烟cig(cigarette)医院hosp(hospital)商业biz(business)原子弹atobomb(atomic bomb)直升机copter(helicopter)电影pix(pictures)

1.1.3常用名词

由于名词能够在英语中充当多种词类,含义也极具概括性,因此很适合英语新闻标题要求简约明了的特点。不过单纯强调名词的使用,又常会引起歧义现象,造成读者理解的不便。例1:Pressure for peace in Presevo(用词组代替句子,用名词代替动词)例2:Clinton’s suspect pardons(连用名词)

1.2语法特点

英语新闻标题要在极少量时间和空间给读者想要并且需要的信息,因此,必须尽量保持简短。另外,英语新闻标题在选词的时候不但要考虑语言的简洁,而且要讲究结构的紧凑。这样,英语的语法就发挥了它的独特优势。英语新闻标题常涉及的语法包括时态、省略和标点符号。

1.2.1时态

为使动词既传神达意又具时间感的目的,英语新闻标题形成了自身独有的时态特点。一般包括现在时使用和非谓语动词使用等。

1.2.1.1广泛使用现在时英语新闻标题常常用现在时代替其他时态。这一方面是受传统的影响,另一方面是为了突出事件的新鲜感和现实感。例1:A Yippie Comes in from the Damp(Time)浪子回头例2:Mr Nott calls it a day(Guardian)https://www.51lunwen.org/news/纳特(英国前国防大臣)辞职例3:Death Takes No Holiday(Time)死神无假期(美国假日车祸多)

1.2.1.2广泛使用非谓语动词例1:使用分词:Signs of Rifts Appearing in Argentina’sJunta(WP)阿根廷军人政府出现内讧现象。例2:使用不定式:Telecom to be Privatised(Guardian)(英国)电讯通讯公司将实行私人企业化。例3:使用动名词:Decoding the Volcano’s Message(Guardian)https://www.51lunwen.org/news/揭开火山活动之谜。

1.2.2省略一些无实意的词在英语新闻标题中经常被省略,以缩短长度,做到简明。如省略动词、连词、介词、冠词等等。例1:Losing,Whoever Wins(Time):(He will be)losing,whoeverwins.

1.2.3标点符号英语新闻标题一贯注重结构精练,并不使用所有的标点符号。现简要介绍一下英语新闻标题中常见标点符号的用法。

1.2.3.1逗号常被用来代替连词“and”或表示强调。例如:Guangzhou Fair Closes,Trade Booms(The GuangzhouFair Closes And The Trade Booms)

1.2.3.2破折号常用来提示说话对象或授受关系。例如:Economy Grows Slowly As Unemployment,InflationRise-Economist s.(Economist s Say That The Economy GrowsSlowly As The Unemployment And Inflation Rise.)经济学家认为:失业率及通货膨胀加剧使得经济增长缓慢。

1.3修辞特点

修辞是用准确生动的语言文字表达思想感情的技巧。为求形式的新颖以吸引读者,为了增添表达效果,英语新闻标题的修辞特点几乎是每一份英美新闻报纸追求的目标。英语新闻标题常见的修辞手法如下:

1.3.1使用押韵、排比、对偶等例1:Torture Trial in Tucson(Time)头韵排比例2:Davy’sgravy(CSM)后韵对偶例3:Forlani Forlorn(Eonomist)头韵对偶

1.3.2使用双关语、比喻、夸张、讽刺、幽默等措词例1:On“The Rock”(Newsweek)困境中的古巴关塔纳摩基地(双关语:On the rocks是个成语,有“遭难”的意思。美国驻军称该地为“The Rock”)例2:Liberty,Equality-And Insecu-rity(Newsweek)自由、平等、不安全(改自“自由、平等、博爱”)例3:A Vow to Zip His Lips(Time)誓要守口如瓶(夸张)例4:Accusers accused(Economist)原告成了被告(幽默)

1.3.3使用典故例1:Tokyo’s Own Gang of Four(FEER)日本的“四人帮”例2:A Tale of Two Hearts(典出狄更斯《双城计》A Tale of TwoCities,此标题译为“双心计”)1.3.4使用俚俗语例1:招牌“Sorry,No Gas”,抨击美国油荒例2:Sorry,NoSmut(Time):“Smut”的意思是“秽语”,这里模仿加油站的例3:Grammy Apple of NewYork’s Eye?(典出《圣经》apple of one’seye,意为“珍爱之物”,此标题译为“格莱美奖:纽约人心目中的最爱?”)

 

2英语新闻标题翻译时应重点关注的策略

2.1力求简洁

人们早已公认英语是一种极富表现力的论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非