英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

功能对等理念视域之英语新闻汉译分析 [2]

论文作者:论文格式论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-08-03编辑:lgg点击率:5580

论文字数:38120论文编号:org201308031051475827语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:功能对等中国日报网双语新闻读者反应文化共核

摘要:本文旨在使EC新闻翻译奈达的FE理论的指导下,试探性和系统性的研究。笔者想证明FE理论是可行的,适用于作为EC新闻翻译的指导理论。

level (2005: 32-34). Besides,Chen Mingyao proves that equivalence can be applied to the process of translating news lead,which preserves the equivalent information between the source language text (SL text) andthe target language text (TL text) (2001: 11-14). However, news translation lacks a systematic and comprehensive study at the lexical, grammatical, rhetorical and discourse levels alltogether, under the guidance of FE theory.


2. Purpose and Significance of the Study
This thesis aims at making a tentative and systematic study on E-C translation of newsunder the guidance of Nida's FE theory. The author wants to prove that FE theory is feasibleand applicable to serve as the guiding theory for E-C translation of news. Due to the poorresearch on E-C translation of news from the perspective of FE theory, the author makes afurther research in this field. With concrete examples taken from Bilingual News on ChinaDaily website, FE theory is confirmed to be feasible to serve as the guiding theory for E-Ctranslation of news. The author makes a detailed analysis of the features of English news aswell as the translation principles, which lay the groundwork for E-C translation of news.Specific translation methods for E-C translation of news under the guidance of FE theory arealso given out in this thesis. The author hopes that this thesis can make a little contribution tothe research and practice on English news translation in China.
The author believes that this thesis is of significance and practical value. Firstly,Bilingual News on the English study section of Language Tips on China Daily website isintroduced at the very beginning. English learners will find the Bilingual News is a goodchoice for English learning. Secondly, the thesis makes a thorough analysis about the featuresof English news, which help those who have difficulty in understanding English news getfamiliar with the features of English news. In this case, they can read and appreciate Englishnews with less effort. Thirdly, this paper is much convincing in that it is not purely theoreticalbut closely combined with concrete examples. Fourthly, FE theory is confirmed to beapplicable and feasible to serve as the guiding theory for E-C translation of news.


Chapter One Theoretical Framework


All translation practices need systematic and appropriate guiding theories as their strongand effective backups and this research is no exception. In this part, the author first expoundsthe formation, notions and development of Nida's FE theory, which is the guiding theory inthis thesis. And then the author reviews the theoretical contributions of Nida, or rather, thenotions of this theory.


1.1 Formation and Development of  Nida's FE Theory
FE is a variant of the comparable effect. The British translation theorist Tylter firstproposes the comparable theory. He holds that a good translation should be able to make thesame effect in different language societies as that in the original one. The German translationtheorist Kaul calls it comparable effect (same effect) in the book Art of Translation. Theconcept of fiinctional adequacy in translating has been described in a number of books andarticles as “dynamic equivalence" (DE). It was first put forward in Toward a Science ofTranslation (1964) and elaborated in the Theory and Practice Translation (1969) in greatdetail. Moreover, s论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非