英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

功能对等理念视域之英语新闻汉译分析

论文作者:论文格式论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-08-03编辑:lgg点击率:5552

论文字数:38120论文编号:org201308031051475827语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:功能对等中国日报网双语新闻读者反应文化共核

摘要:本文旨在使EC新闻翻译奈达的FE理论的指导下,试探性和系统性的研究。笔者想证明FE理论是可行的,适用于作为EC新闻翻译的指导理论。

Introduction


1. Background of the Study
随着世界日益成为一个地球村,中国有越来越多的与世界各地的联系。新闻作为信息的载体,是非常重要的,它已经逐渐成为我们日常生活的一部分。人们希望留知情或赶上是怎么回事,在国内和国外。在这种情况下,新闻翻译的意义毫无疑问的贡献被认可。 EC新闻翻译具有十分重要的意义,因为它是与中国人的日常生活密切相关的。中国人可以很容易地知道发生了什么事,别人如何看世界和中国通过在世界各地的英语新闻的中国版本。各种思想和观点,特别是那些先进和优秀的文化或想法,可以拓宽人们的意见,并推动整个社会的发展,可以被引入到中国,中国教育和启发。此外,新闻媒体都面临着这个现代社会的激烈竞争中。中国的媒体,以吸引更多的读者的最佳途径之一是提供新鲜的全球新闻。然而,这是不可能的,他们派员到世界每一个角落得到第一手消息。在这种情况下,中国的新闻媒体交流新闻与外国媒体的报道和渲染到中国的英语新闻。因此,英汉翻译的新闻已经成为中国媒体的工作不可或缺的重要部分。作为全国性英文报纸,“中国日报”扮演一个重要的角色,在中国人的日常生活,以及许多外国人。中国日报网站是在中国最重要的媒体网站之一。中国日报网站双语新闻作为中国了解世界的重要门户满心欢喜。然而,有没有研究双语新闻在英语学习的部分中国日报网站的语言提示。此外,调研与思考英汉翻译的新闻从功能等效(FE)理论的角度来看是远远不够的。因此,有必要研究它。With the world becoming a global village, China has more and more contacts with therest of the world. As the carrier of information, news is so important that it has graduallybecome a part of our daily life. People expect to stay informed or catch up with what is goingon both at home and abroad. In this case, the significance of news translation has beenrecognized without doubt. E-C translation of news is of great significance since it is closelytied with Chinese people's daily life. Chinese people can easily know what is happening andhow do others look at the world and China around the world through the Chinese version ofEnglish news. A variety of ideas and viewpoints, especially those advanced and excellentcultures or thoughts that can broaden people's views and boost the development of the wholesociety, can be introduced into China to educate and enlighten the Chinese. Besides, newsmedia outlets are faced with fierce competition in this modem society. One of the best waysfor Chinese media to attract more readers is to offer fresher global news. However, it'simpossible for them to send their staff to every comer of the world to get the first-hand news.In this case, Chinese news media exchange news reports with foreign media and render theEnglish news into Chinese. Therefore, E-C translation of news has become an indispensableand significant part of the work of Chinese media. As the national English-languagenewspaper, China Daily plays a significant role in Chinese people's daily life as well as thatof many foreigners. And the China Daily website is one of the most significant mediawebsites in China. Bilingual News on China Daily website serves as an important portal forthe Chinese to know about the world. However, there is no research on the Bilingual News inthe English study section of Language Tips on China Daily website. Moreover, the researchon E-C translation of news from the perspective of functional equivalence (FE) theory is farfrom enough. Therefore, it is necessary to make a research on it.
News translation appears as a new field of study and attracts more and more Chinesetranslators' attention. Recent researches on news are mostly concerned with the distinguishingfeatures and translation of news headline or news lead,while there are relatively fewerresearches on translation principles and methods for news translation. More attention has beenpaid to news translation since 1980s. As for E-C translation of news, translation theories fallbehind the translation practices. However, there are still some scholars who attempt to makeresearches on translation theories in this field. Many theories are employed in newstranslation, such as relevance theory, register theory. Zhuang Qimin verifies the feasibility ofapplying FE theory to translation of English news at the lexical论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/5 页首页上一页12345下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非