英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

小议日语学习对英语所产生的迁移影响

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-08-04编辑:apple点击率:3173

论文字数:2980论文编号:org201208041343209097语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:日语教学言语迁移迁移阶段

摘要:本论文探讨了通过每天日语的强化输入,学生的日语交际水平可以逐渐达到相当于六年多的英语交际水平,学习者在进行英语听说读写时,经常会夹杂着日语或产生日语的思维。

小议日语学习对英语所产生的迁移影响           

一、 言语迁移定义                

有的研讨者把言语迁移的定义限制于母语对二语的影响,而越来越多的研讨者提出迁移的影响包括学习者已知的一切言语对目的语的影响。[1]最经常援用的定义是Odlin提出的定义,即“迁移是目的语和其他任何曾经习得的(或者没有完整习得的)言语之间的共性和差别形成的影响”[2]。

 

 

二、 日语专业学生言语迁移的几个阶段             

关于日语专业的学生而言,言语迁移就比拟复杂。中国是单言语国度,在研讨英语作为第二外语的理论方面,我们能够把言语迁移定义为母语,即中文对英语的影响,而日语专业的学生大局部都完成了至少六年英语的学习,所以关于他们而言,言语迁移不只触及中文对日语的影响,而且触及英语对日语的影响,以至三语之间逆向迁移的影响。在学习日语的第一个学期,我们能够把中文看成L1,英语看成L2,日语看成L3。在第二阶段,即大一第二学期,把英语和日语都看成L2。在第3阶段,即大二及大二以后的阶段,把日语看成L2,英语看成L3,在不同的阶段言语迁移都是不一样的。

在第一阶段,日语专业的学生刚刚接触到日语,需求从平假名、片假名、罗马字、汉字开端学习日语。大多数学习者较为轻松地渡过了这个阶段,也就是日语入门容易。在这一阶段,日语触及未深,五十音图相对容易控制,日语汉字和中文汉字的类似性等要素大大进步了学生学习日语的兴味。这个阶段L1对L3的正向迁移影响占主导位置。相比中文的难度,日语或许要简单一些,音调上也没有中文四声的上下起伏,音读的日文单词学生能很快控制和背诵,以至吴方言地域学生的方言中的一些发音和日文单词的发音分歧。但是这个阶段L2对L3的负迁移影响较为突出。在初始阶段,当学生学习日文数字发音时,如“8”(はち),学生容易说成“eight”,而学习“1”(いち)、“2”(に)时则容易将其发成日语而不会发成英语,由于这两个单词发音和母语类似,容易记忆。所以在这个阶段L3和L1发音或语法条目相差大的,学习者就容易把L3说成L2。他们在练习日语句子的时分,也会夹杂着日语和英语。难以记住的日语长句子,却容易用英语表达,他们很容易以英语的方式表达出来,由于在这个阶段他们一方面继续着英语的学习,另一方面日语程度不高。

在第二阶段经过一个学期日语学习后,曾经进入到第二学期的日语学习。经过每天日语的强化输入,学生的日语交际程度能够逐步到达相当于六年多的英语交际程度。有两个缘由能够解释这种学习停顿。一是强化锻炼,每天的日语精读课、会话课、听力课、阅读课等都使学生沉浸于日语之中。二是以前的六年多的英语教学都是为了应试,学生没有启齿说的时机。大量的习题也扼杀了大多数学习者的客观兴味,形成了“哑巴英语”的现象。这个阶段中文还是继续对日语的学习起到正迁移的作用。日语当中有很多汉字,熟习了日语的五十音图和日语语法过后,一篇日文文章就很容易被学生看懂。这个阶段英语对日语的影响不大,日语对英语的影响也不大,学生在说日语的时分能够根本上不受英语的干扰,所以这个阶段英语和日语都能够看成L2。进入第三阶段,学生的日语程度曾经超越了英语程度,能够了解成日语转变成了L2,英语转变成了L3。

此阶段学生都会准备日语二级和一级的考试。这时的日语难点就表现在听力、敬语、单词中的外来语、拟声词、拟态词、阅读题的不置可否等方面。这时的L1的正迁移的作用明显降落。例如在日语写作上,L1对L2会产生一些负迁移,表如今句法、单词、时态等方面。日语纯熟后,反过来L2会对L1产生一些负迁移,表如今日语翻译中文上,学生会发现他们所控制的母语是如此匮乏,于是倾向于用日语的思想句型来表达中文。这个阶段l2对L3的负迁移较大。学习者在停止英语听说读写时,经常会夹杂着日语或产华诞语的思想。由于是日语专业的学生,因而这之后用到日语会比英语多,普通状况下,日语不断是L2,英语是L3。除非日语专业的学生在学好日语过后再强化英语学习,希冀到达两门外语都通晓的目的。可是理想中,这样的人并不多。即便大多数日语专业的学生英语都过了六级,也很难在运用日语的工作中,纯熟地说英语。英语和日语无论在单词、语法、时态上都是两种完整不一样的言语,所以到达都通晓的地步很难。

 

 

三、剖析与倡议        

经过如上剖析的结果,日语教员在教学过程中在不同的阶段如何协助学生停止语际比拟十分重要。这种语际比拟不只包括对言语学问的比拟,还包括对文化习气的比拟。任何一种言语的表达习气都是在特定的文化背景中产生的。比方日语中的敬语、暧昧语等。

在日语教学中,教员应经过有认识地比拟中文和日语,预见学生在日语学习过程中可能遇到的艰难,从而肯定学习的重点和难点,并针对这些艰难施行相应的教学办法和手腕。教员在注重语际差别性的同时又须注重语际共性。中文和日语同处一个言语圈,存在很多语际共性。语际差别性的剖析能够协助学习者最大限度地弱化负迁移影响,而语际共性的认识则能够使学习者更为积极地看待本人的母语,内化学习动机,最终促进正迁移。在比拟语际差别性和共性的同时,日语教员不只要比拟母语中文的迁移影响,还要思索到英语的迁移影响。比拟英语和日语在语法、时态、外来语等方面的异同,能够有利于学生更好天文解日语、控制英语。日语专业学生的培育目的是能说一口流利的日语,但毕竟学习了八年的英语(初高中六年,大学两年)的日语专业学生放弃了英语实属可惜。在当今全球化时期,英语能够说是世界官方言语,所以请求日语专业的学生的英语即便不能说得像日语那样流利,也要到达控制英语的目的。经过上面的表格,能够发如今日语学习后期L2会对L1产生负迁移,日语教员应该鼓舞学生在学好日语的同时,不能忘了母语,而要多看书,增加本人的文学素养,这样不只不会占用日语的学习时间,反而会让日语程度到达一个新的高度。同时日语教员在日语教学后期要鼓舞学生花些时间学习英语,不能放弃学习英语,这样不只可以促进学生学好二门外语,还能加强学生的就业竞争力。

 

 

四、结语            

言语迁移是二语习得过程中无法防止的现象,迁移普遍存在于二语习得和运用的各个层面,它能够是一种言语学习战略,也能够是一种社会交际战略。随同着全球化的开展,控制两门外语的人才需求增加,因而在中国停止小语种教学,教员不只要思索到母语对小语种的迁移影响,还要思索到英语对小语种的迁移影响,以及小语种的学习对英语所产生的迁移影响,让学习者更好地控制两门外语。

 

 

参考文献:           

[1]文秋芳.二语习得重点问题研讨[M].北京:外语教学与研讨出版社,2010:128.

[2]Odlin,T.Language Transfer:Cross-linguistic Influece in Language Learning.Cambridge,UK:Cambridge University Press,  https://www.51lunwen.org/ 1989.

 

<论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非