英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《科技英语阅读过程中逻辑推理及思维的应用》-----英语论文范文修改

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-10编辑:sally点击率:3092

论文字数:2800论文编号:org201109101843351400语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:科技英语阅读理解逻辑思维

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文分析了阐述有效运用逻辑思维和推理如何能够显著提高阅读理解的准确率,减少对英语原文的误解。

《科技英语阅读过程中逻辑推理及思维的应用》-----英语论文范文修改

摘 要: 对于英语学习者来说,在阅读英语的过程中常常需要进行或多或少的逻辑思维来帮助自己理解所读到的内容。而如果读到的是科技英语的内容,那就更是如此了。在科技英语的阅读过程中,逻辑思维的运用显得尤为重要。本文通过对一些科技英语的语句进行较为深入的分析来阐述有效运用逻辑思维和推理如何能够显著提高阅读理解的准确率,减少或避免对英语原文的误解和误译。

 

关键词: 科技英语; 阅读理解; 逻辑思维

 

对于从事或将要从事专业技术工作的英语学习者来说,实际工作中接触到的英语信息大多是所谓的“科技英语”。在我们所处的这个“知识爆炸”的时代,使用英语的人即使不从事科技工作也免不了要接触到大量科技题材的英语资讯,因此正确理解科技题材的英语就变得尤为重要了。很多英语学习者在读到科技题材的英语文章时常感棘手,甚至有畏惧心理。这一方面和科技英语中陌生的专业词汇或术语较多、结构复杂的长句较多有关,另一方面也和阅读者没有很好地运用思维逻辑来帮助和促进理解有很大的关系。
阅读科技英语时,我们不仅需要像阅读日常英语那样对词、句间一般语言关系的正确理解,还要特别注意上下文之间的逻辑关系。有时利用一点科技常识稍加推理就可以避免许多误解。

 

1. 逻辑推理避免误解词义
我们在阅读时或多或少都会用到分析推理,如在读下面的句子时,我们不经意间会通过逻辑思维推断出”cell”在两句话中的不同含义。
e.g.1. The human body consists of about 60 trillion cells, and each cell has about 10,000 times as many molecules as the Milky Way has stars.
e.g.2. The fuel cell is a device for converting such gaseous fuel as hydrogen directly into electricity.
这是因为在第一句中我们通过human body(人体)及相关内容推断出cell在这里指人体细胞;而在第二句中通过electricity(电)及相关内容判断出cell是电池的意思。在阅读科技英语时,有些词即使原先就认识或在词典中查到了词义,如果不加分析也有
可能会弄错。如下面这句话:
An electron and a positron attract each other in two ways: the electromagnetic attraction of their opposite electric charges, and the gravitational attraction of their two masses.
在阅读教学中,大多数学生都把这句话理解成了:正负电子之间以两种方式相互吸引:一种是它们所带相反电荷间的电磁力产生的吸引,另一种是它们自身质量的重力吸引。
学过一点物理的人稍加分析就知道上述理解有误。词典上查到的gravitational attraction也许确实是“重力吸引”,但我们知道重力广义地说是指物体在天体表面或其周围所受到的该天体的引力,就地球而言是指地球对物体的吸引力,方向是向下的(即指向地心),那么两个物体分别受到两个方向向下的作用力怎么会相互吸引呢?所以这里的gravitational attraction不能理解为“重力”,而应该是“万有引力”。

 

2. 逻辑推理避免误解句义
在一篇讲述天气如何形成的科普文章中有这样一句:
When there are many clouds in the sky, all of the sun’s rays cannot reach the earth. 对如此简单的一句话,不少人不假思索地理解并翻译为“当天空有很多云的时候, 所有的阳光都无法到达地球。” 实际上,只要根据常识稍加思索,即使没有注意到英语中常见的“partial negative”(部分否定)也不会犯这样的理解错误。因为常识告诉我们,即便天空阴云密布,地面上也不会漆黑一团。(原句的意思是“当空中有很多云的时候,阳光就无法全部到达地面。”)
这样用科技常识来进行简单的分析推理往往可以避免很多误解。在一篇研究睡眠不足与患肥胖症之间关系的科技报道中出现了这样一句话:
It seems “somewhat counterintuitive” that sleeping more would prevent obesity because people burn fewer calories when they’re resting, Cangwisch said.[2]
为了检查学习者是否读懂了这篇报道,教材编撰者特意在这篇文章后提出了若干问题。其中一个问题是:Why sleeping more would prevent obesity?这时,相当多的学生回答“Because people burn fewer calories when they’re resting”。这显然是受到上述文章中那句话(尤其是黑体标出部分)的影响。而编者给出的参考答案竟然也是如此。这样的回答就等于说:因为人们睡眠时消耗热量更少,所以多睡可以避免肥胖。这显然有悖常识,这个因果关系是完全不能成立的。那么是不是上述那句话本身有问题呢?其实不是。我们只要把这句话的结构看清楚就行了。这句话实际上就是:
That sleeping more would prevent obesity seems“somewhat counterintuitive” because people burn fewer calories when they’re resting, Cangwisch said.
试译:Cangwisch说,多睡可以避免肥胖(这一研究结果)似乎与我们的直觉相悖,因为人们在睡眠时消耗的热量更少些。读科技英语时,利用常识来推理判断一下常常可以避免很多类似的理解错误。

 

3. 运用推理更好地理解长句及整段内容
科技英语的文章中经常有不少地方需要运用一点逻辑推理才能很好地理解。如同样在那篇讲述地球上的天气如何形成的文章中有下面一段文字:
The earth is always spinning from west to east, taking the atmosphere with it. Let us take, for example, a mass of air that is moving at the same speed as the earth at the equator. When this air begins moving towards the north pole,it will travel in smaller circles as it moves northward. Thus it will pick up speed. This will appear as a west wind.[1]
试译:地球不停地自西向东旋转,而大气层被地球携带着一起转动。我们来举一团空气为例,这团空气在赤道上方与地球一起以同样的速度运动。当这团空气开始向北极方向移动时,它转的圈会变得越来越小,因此它的速度会变得越来越快。这样就出现了西风。
这段文字所用的词汇和结构都很浅显,但要完全理解所讲述的内容还是要用到一点逻辑推理的。首先作者假定读者都具备起码的科学常识,即地球是个球体,地面上的所有物体(包括人)都在随地球一起同步转动。接下来就要靠读者稍加推理了:地球自转时,赤道上的物体转动一圈所走的距离最长,即转的圈最大。而离地球极点越近,地面上的物体随地球自转时所转的圈越小。这也就是为什么上文中的那团空气向北移动时,转的圈会越来越小、自西向东移动的速度会越来越快的道理。空气移动的相对速度大,也就是刮风了。
论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非