Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-10-30编辑:lisa点击率:4261
论文字数:30000论文编号:org200910301027137853语种:英语 English地区:中国价格:$ 22
Abstract:Translation studies had, for long time, mainly taken a prescriptive model, focusing on nature of translation, criteria for translation and translation techniques, but obscuring
translation process and translator, the most dynamic factor involved in the process. It is
the "cultural turn" in translation studies in the West after the 1970s that discovers the
translator and brings increasing attention to the research on the subjectivity of the
translator. But translator's subjectivity hadn't been put to a top priority till a
"translator-centered" translation model was put forward by Hu Gengshen. Translation is
defined from translator's perspective, as a translator's adaptation and selection in a
translational eco-environment, which refers to the worlds of the source text and the
source/target languages, comprising the linguistic, communicative, cultural and social
aspects of translating, as well as the author, the client, and the readers. All the adaptation
and selection in the translating process are due to translator. 'The translator's adaptation
is selective, and at the same time, the selection is also adaptive. Translator's adaptation
and selection can be put into three aspects, i.e. adaptation/selection to needs,
adaptation/selection to his competence and adaptation/selection to translational
eco-environment.
The present thesis attempts to make a tentative study of Lin Yutang's translating
fusheng liuji within Hu's theoretical framework of translation as adaptation and selection.
It is to prove that Lin's choice of the source text Fusheng Liuji and translation strategies
are due to his own adaptation/selection to the above-mentioned three aspects, in which his
subjectivity plays a crucial role.
Chapter one is an introductory part with a brief literature review. The theoretical
perspective一translation as translator's adaptationlselection and the object of the thesis
一Lin Yutang's translating Fusheng Liuji are put forward.
Chapter two talks about the translator Lin Yutang's adaptationlselection to external
and internal needs. From the beginning of the 20a' century to the World War II, most of
the Chinese translation practitioners strove to render foreign literatures to China to
modernize her language and literature. In contrast, having experienced the World War I,
huge industrial expansion and the Great Depression, the Western world turned to the Chinese culture to overcome the malady of modernization. However, as a Chinese, Lin
paid more attention to Western world's need and translated more from Chinese into
English than the way round. To introduce the Chinese culture to the Western world, he
chose to translate Fusheng Liuji for the Chinese scholars' temperament, personality and
view of life represented in it conformed to his own life philosophy and it could fulfill his
strong internal need for self-expression, motivated by his psychological state at that time.
The third chapter deals with Lin's adaptation/selection to his competence.
According to the translator-centered theory, in order to survive better in the translational
eco-本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。