英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析中英文对外宣传材料的语篇差异

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-24编辑:lisa点击率:2185

论文字数:3000论文编号:org201007241051186554语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:企业简介语篇视角连贯性

【摘 要】德国的功能理论在对应用性文本的翻译中已经得到了较多的应用,但翻译的语篇视角也提供有力的翻译操作理据,本文从连贯性的角度语篇特征与语篇结构两个层面分析中英文对外宣传材料的语篇差异,阐述如何在翻译过程中应该以语篇为中心,对原文的信息进行处理,以使译文符合语篇连贯性的标准。
     一、引言
     随着全球化的不断推进及我国经济的迅猛发展,越来越多的企业必须参与国际竞争。宣传企业,树立良好的企业形象,企业简介起着举足轻重的作用。遗憾的是,很多企业的英译简介存在诸如遣词造句、信息处理、谋篇布局、文本确定、总体把握等方面的问题,阻碍了有效的沟通和交流。目前对中国企业简介英译的系统研究不多,期刊上的某些发文,有的只提出问题,有的只简单举例论述,对此问题进行一次系统综合的研究是非常必要的。而且,即使在在已有的研究中,大多数研究是从功能主义、目的论的角度入手,因此,有必要寻找更多的企业简介的翻译视角和途径。
   二、语篇视角 
   翻译就是由原语语篇引发的译语语篇生成的过程,这个过程不仅仅涉及符号的转换,也涉及逻辑关系的转换和连贯结构重构的过程。就语篇连贯而言,译者须首先认清原文的语义层次和逻辑脉络。从根本上说,这是一种思维转换过程;作为翻译工作者,在考虑两种语言的转换之前,应首先考虑的是目的语民族深层次的思维方式、价值观和审美观。译者应有用目的语写作的能力,能建构出符合译文受者思维方式及表达习惯的语篇结构,使译文受者与原文受者做出一致的反应。 
    语篇有七项组篇标准,即:衔接性、连贯性、意图性、可接受性、信息性、情景性和跨篇章性。连贯是语篇的基本特征,译文语篇的连贯是翻译达意必不可少的条件。对语篇连贯的解读,不仅要依赖语篇内部的各种因素,还要依赖语篇外部的诸多因素,依赖本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041于作者与读者双方共有的世界知识、社会经验、认知心理状态等等。只有这样,才能把语篇内不同组成部分所表达的语义连贯起来,形成一个有机的、意义完整的整体。这实际上意味着:对语篇连贯的构建和解读过程是语篇作者和读者双方相互磋商、协调默契的互动过程。对作者来说,语篇的生成过程是对读者的世界知识结构状态、社会知识经验、认知能力等各方面能力不断进行假定、预测的结果。而对读者来说语篇的重构过程则是原作世界通过译者特定的思维和语言表达重新建立的结果。     关于连贯我们可以转化成以下问题:命题是如何连接在一起的?当我们在运用我们的已有的知识,试图根据世界知识来让语篇“产生”意义时,我们首先应该想到方面: (1)鉴于我们个人经验的主观性,鉴于不同文化对于世界的感知方式不同,译者应该采用那个现实世界来对比语篇世界? (2)我们应该怎样才能顺应语篇高度互动的实现方式呢? (3)如何对语篇加工过程有合乎原则的理解?比如例1:ShenzhenTaikongGiftCo•Ltd•This is a jointly-ventured comprehensive economic entity, and thefirstdomestic enterprise which specializes in producing and dealingwithdifferentkinds ofhigh grade and intermediate choice gifts and souvenirs,tourist souvenirs and serial appliances forguestrooms in hotels•The com-pany is broad in scale, and is equippedwith solid technical forces•Ma-chines and rawmaterials are imported, while products are designed andproduced by local forces•The companyprovides satisfyinggiftsand souve-nirs in appropriate prices•The company will whole-heartedly provide high quality productsand services•Our symbolswillguarantee the quality and ourprestige•Add: B15/F, InternationalTradeCenter, ShenzhenTe:l 64528118, 67598443Cable: 3229Fax: 64028484    分析:在以上语篇世界中,我们可以看出该语篇的概念系统是对这个企业的产品呢和服务范围以及特点做简要介绍,并且提供相应的联系方式。通过语法分析,我们可以获得这个语篇底层命题是“The company is a jointly-ventured company and specializes in produ-cing and dealingwith gifts and souvenirs”。
    从“及物性”系统理论来选择一个轮廓的话,我们可以得到三个清晰的小命题:第一,该企业是一家合资企业,主要经营旅游、纪念品;第二,该公司的经营和生产有其巨大优势;第三,该公司的经营理念。第一个和第二个命题是物质过程,而第三个命题是关系过程。在第一、三个命题中,行为的动作着都是该公司,事件或者动作目标不同;而第三个命题体现出一种紧连式的关系过程。重新安排逻辑和表达顺序后,可以得到以下翻译结果:深圳太空礼品有限公司该公司是一家中本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041外合资的综合性经济实体,为国内首家专业生产、经营各类种高档礼品精品、旅游纪念品、宾馆客房系列用品的企业。
    公司规模庞大,技术力量雄厚,机械设备、生产原料进口,产品自行设计生产。太空礼品,物美价廉。公司将竭诚为您提供高质量的产品,高质量的服务。太空标志,质量的保证,信誉的保证。公司地址:深圳市国际贸易中心大厦15层B区电话: 64528118, 67598443电挂: 3229传真: 64028484
   三、结语
    语言不能离开他的使用者而独立存在,语言使用者也不能摆脱他赖以生存的社会。翻译的语篇连贯性角度通过考察翻译过程中语篇重构的概念和关系的配置与排列,以及及物性系统所产生的而命题结构的考察,从而实现话语在目的语文本中的相应的交际价值。
参考文献:
[1] Bel,l R·Theory and Practice·Beijing: Foreign LanguageTeaching andResearch PublishingHouse, 2005·
[2]刘法公·商贸汉英翻译评论·北京:外语教学与研究出版社, 2004·
[3]卢立程·企业对外宣传材料翻译中的语篇重构·肇庆学院学报, 2007 (3)·
[4]潘红·跨文化语境下商务语篇的译文连贯构建·福州大学学报, 2005 (3)·

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非