英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

同意反复现象的翻译策略研究 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-04编辑:huangtian2088027点击率:3142

论文字数:4708论文编号:org201105040943184919语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:同义反复横向组合差异翻译策略

的雪糕”等是常见表达方式。而英语语义内涵较之汉语来说要大得多,如“history”、“all”、“lies”这些词本身就含有了“(过去的)历史”、“(所有的)一切”、“(无根据的)谎言”等双重意味在其中,使用时往往不再和含有重复意义的修饰成分连用,因为会导致语义和表达上的烦琐多余。

2.4 思维和审美习惯的不同 

从上述例子中对于极限概念词的对比,可明显看出汉英逻辑思维的差别。汉语中即使是极限概念也可以是“相对的,可比的”;而英语对此的态度非常明确,这类词是“绝对的”,不可用“强势语”再修饰的,所以很难会接受同义反复的现象。而在审美上,汉语往往追求语言形式整齐,内容丰富,表达有力;但英语在搭配上追求的是言简意赅,明了清晰,避免烦琐。

3 词语搭配中同义反复现象的翻译策略和方法  

由于汉英词语搭配中的同义反复存在着诸多差异,在翻译实践中不能一味地追求形式上的对应或对等而忽视了语义上的妥当性。同义反复的翻译首先要明确汉英语言各自的特点以及同一表达在两种语言中的区别。

3.1 词语的翻译策略 

汉语构词法中的反复在英语的译文中通常无法得到体现,在翻译时应充分考虑到这些词在汉语语言和文化中的特殊内涵,尤其是要把词语放在一定的上下文中来准确理解词义,避免机械地按字面对译,在结合词语使用语境的前提下选择最佳译文表达。例1:“遥远”。路途会很遥远。Itwillbe a long journey.那已经是遥远的回忆了。It’s just a recollection of the remote pas.t他出生的小山村离这很遥远。The village where he was born is really far awayfrom here.上述例子中,对于同一个词语的英文对应表述每句各不相同,而且也并没有同义反复的语言形式出现。因为英语跟汉语不同,词的义和形并没有必然联系,不能完全根据汉语的词形去进行生硬翻译,加上英语语义内涵丰富,词形上的微差并不会影响其对于意义的准确传达[5]。

3.2 成语的翻译方法 

由于汉英语言在成语搭配上的差异,汉语成语的特色很难在译文中得以充分再现,在翻译同义反复结构时要分清词义的虚实,必须要有所舍弃,采取适当的翻译策略以确保主要信息和内涵的传递。常用的翻译策略包括直译、意译和套译。

(论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非