英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《野草》的两种英译文的对比分析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-29编辑:huangtian2088027点击率:3025

论文字数:2792论文编号:org201105291346044021语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:《野草》遣词炼句谋篇译者风格

sual for you tounderstand.刘译:You may think this is too unusual a case for thecommon mind to come to terms with.

“这”指代上文的故事。 张培基承接第三段最后一句“这儿又是一个故事”,将其译为“thisstory”,使上下文浑然一体。刘士聪先生同样考虑到上下文的连贯性,但为避免重复将其译为“acase”,并将句中主语转换为人称主语“you”,与同段中后两个句子的主语保持一致,使表达更为顺畅。

结语

通过从遣词、炼句、谋篇三方面对《野草》的两篇英译文的对比分析发现, 张译和刘译均是字斟句酌, 通顺地道。由于翻译活动是基于原作的艺术再创造,译者本身的基本素质、所持的翻译标准、翻译方法及理解角度不同,译文不可避免地会打上译者的烙印,显现译者风格。从以上的译例分析可以大体领略两位译家的翻译特色。 刘译自然流畅,简洁生动,再现了原作的风格,而张译忠实通顺,不仅准确地翻译了原文的内容,而且在最大程度上贴近了原文风格。 因此,尽管两位译家翻译风格不同,但均能在忠实于原作的前提下突破英汉语言的差异, 再现原作的风格, 使译文读者在读到译文以后能够像原文读者一样得到启发。

 

参考文献:

[1]Raffel,B.The Art of Translating Prose[M].Pennsyl-vania:The Pennsylvania State University Press,1994.https://www.51lunwen.org/translation/

[2]陈宏薇.《野草》之韵的成功再现———刘士聪英译散文《野草》赏析[J].外语教育,2004,(4).

[3]龚光明.翻译思维学[M].上海:上海社会科学院出版,2004.

[4]连淑能.英汉语对比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

[5]刘士聪.英汉·汉英美文翻译与鉴赏[M].南京:译林出版社,2007.

[6]张培基.英译中国现代散文选[M].上海:上海外语教育出版社,2004.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非