英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

纯理功能视角下《艰难时世》两中翻译译本的对比 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-12-24编辑:hynh1021点击率:2792

论文字数:17800论文编号:org201212241219068447语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:纯理功能艰难时世译文对比

摘要:本文试图从系统功能语言学的角度出发,通过韩礼德3元功能狄更斯的小说“艰难时世”的两个汇兑收益与亏损的利弊。作者通过对语言纯理功能的良好把握,用精心选择的语言手段生动展示了各式人物形象与价值观念。

.................  28-41
      3.1 Introduction of the Interpersonal Function....................................... 28-29
      3.2 Interpersonal Function and Translation Practice....................................... 29-41
          3.2.1 Mood....................................... 29-35
          3.2.2 Modality....................................... 35-41
  Chapter Four Comparison of Translations in the Perspective.......................................  41-54
      4.1 Introduction of the Textual Function....................................... 41
      4.2 Textual Function and Translation Practice .......................................41-54
          4.2.1 Theme-Rheme Structure....................................... 41-44
          4.2.2 Theme-Rheme Structure in Translation ....................................... 44-48
          4.2.3 Cohesion....................................... 48-54


  
  Conclusion结论


  
  在前面的部分,很多功能分析和和谐社会的三个元功能的对话翻译的研究做出了巨大的贡献。可以得出如下结论:系统功能语法是一种非常有用的方式来的翻译学习在目前,它拥有的想法,语言是一种符号系统和网络的解释语言的意义系统这意味着潜力。它的功能的方式,什么可以做,并显示相应的语言选择A lot of functional analysis have been made in the preceding parts, and thethree metafunctions make a great contribution to the research of dialogue translation.The concludion can be drawn as follows:The systemic-functional grammar is a very useful way to the translation studyin the present time, and it holds the idea that language is a kind of semiotic systemand the meaning system which interprets language as a network of meaning potential.It functions in the way that what one can do and shows the corresponding linguisticchoices. Then the speaker or the writer's meaning should be expresses during thechoice making.The SFG also claims that language is a system of meaning. All the linguisticacts are aiming to express meanings. Then how do they express the variousmeanings? The three metafunctions of language manage to solve this problem. Weknow in translation the master of the language is quite a important require to thetranslator and they should not only understand the oringinal content but also caninterpret it correctly. So three metafunctions will give the translator a good help inthe aspect of discoure analysis.In this paper we take the three metafunctions into the translation study, which isproved it is a good and proper way for academic study. In understanding the writer'sall kind of the way to play a trick with his words, we can get his expressing his orrole's thought,https://www.51lunwen.org/ feeling,value of the world and the emotion and the sentiment and soon.Although there are lots of attention paid in the field of translation in theperspective of SFL or metafunction, I believe there are still much space for us todiscover and apply in our research.For the limition of the time and the energy,the writer can discuss the topicdeeper and wellrounded, and this paper is just a a modest spur to induce others tocome forward with valuable contributions. All in all SFL is a promising field thatstill calls for further study.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非