英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语多义词中的翻译之语义-语用体制研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-07-11编辑:lgg点击率:4001

论文字数:39100论文编号:org201307111419589819语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:汉化多义词语义-语用模型“hold住”

摘要:文义在务实方面中,起着重要的作用评比金奖词语的分析,特别是在分析中的多义性。上下文是一个动态的结构,出现在不同的格式语言,同时使用一个仓库和/或触发知识。

Chapter 1 Introduction


1.1 Research Background

英语,作为一个全球性的语言,在世界各地蔓延,被widelyattested,虽然与同样大相径庭的解释(彭尼库克,2003年)。卡奇鲁(1992)提出了一个最有影响力的模型在英语的传播,被列为世界英语分为三个同心圆,内圆,外圆,扩张的圈子。 “内圆”,是指以英文是语言使用的大幅通常是单语居多,如美国,英国,爱尔兰,澳大利亚的位置。在这些地方使用的品种的一个主要特征是不看好很大程度上规范性,也就是说,他们发现在自己的正确性和适当的规范并使人愉快的语言通过语言教育规划传播。
English, as a global language, has spread across the world and is widelyattested, although with equally widely divergent interpretations (Pennycook, 2003).Kachru (1992) put forward a most influential model in the spread of English,onwhich World Englishes were classified into three concentric circles of the InnerCircle, the Outer Circle, and the Expanding Circle. The “Inner Circle’,refers tolocations in which English is the language used by a substantial and usuallymonolingual majority, such as the USA, the United Kingdom, Ireland, andAustralia. A major characteristic of varieties spoken in these locations is that theyare largely endonormative, that is, they find within themselves the norms ofcorrectness and appropriateness to be propagated through language education andlanguage planning. The “Outer Circle”,comparatively, comprises locations that aretypically colonial administration under British or American before achievingindependence and where English continues to be used as a dominant language bypeople at the top social and economic ladder, and used for interethniccommunication as well. Meanwhile, the “Expanding Circle" refers to the societiesin which English is not acquired in the babyhood or naturally smooth acrossgenerations,but taught in schools to a growing number of learners and used onlyby some members, such as those involved in international trade or tourism and inactivities of other linguistic local communities.From a world Englishes perspective on “implications of pluricentricity", thenew and emerging norms of performance, and the bilingual's creativity as amanifestation of the contextual and formal hybridity of Englishes (Kachru, 1997)to a focus on how a particular community “appropriates English” to dynamicallynegotiate meaning,identity, and status in contextually suitable and sociallystrategic ways, and in the process modifies the communicative and linguistic rulesof English according to local cultural and ideological imperatives (Canagarajah,1999). So, English is localizing with globalization, i.e. as a second language,English is used or diverges from the origin because of the influence of the localculture, language and context.
In China,English learning has continually increased. As the contact andconflict between Chinese and English arc increasing both in breadth and depth,English localization phenomenon, especially in vocabulary,also emerges inendlessness. In 2011. hold //-‘was performed by a girl in a TV Show in Taiwan.Hold /7?was a new and fashionable style, and was so quickly accepted by people inChina that it became the most popular word used during the communication in theChinese community. Netizens began to use the phrase hold 住、o show confidenceand a cool head when facing a challenge. People nowadays additionally use hold住cheer someone on. Hold 住 ranked the first in the Top Words on the Internetin year 2011. The figures 1 and 2 show the numbers of items of hold 住on theGoogle and the Sina Weibo. Herein, I googled the item hold 住 in the news label,because, to some extent, news language representing the official language is moreformal than the language used by the pu论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非