Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-03-14编辑:hynh1021点击率:6238
论文字数:43761论文编号:org201403121738189798语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33
关键词:Yan GelingFusangcultural filteringimmigrant literature
摘要:本文借用比较文学中的“文化过滤”概念,结合《扶桑》原著与译本的对比细读,参照中西文学传统、社会时代环境等因素,从语言风格、文化传统、意识形态这三个维度对《扶桑》英译中突出的删减和改写现象等进行了系统梳理与分析。
Chapter Four The Reception of Fusang under the Influence of Cultural Filtering and some Reflections扶桑的文化过滤和一些思考
It is plain that cultural filtering is widely adopted in the translation of Fusang,but how does cultural filtering affect its reception in the American reading public andwhat reflection can we draw from the translation of Fusang? The thesis will then setout to examine the reception of The Lost Daughter of Happiness, namely the Englishversion of Fusang from the perspective of cultural filtering.
4.1 The Reception of Fusang under the influence of Cultural Filtering文化过滤影响下扶桑的接受
Upon close analysis of the sales performance, common readers’ response,newspaper comments, as well as criticisms from the literary journals in the US, wefind that cultural filtering has affected the reception of Fusang both positively andnegatively. Positive Influence of Cultural Filtering on the Reception ofFusangOne positive influence of cultural filtering in Fusang’s reception is clearly thesmooth reading experience,By way of cultural filtering, the translator and editor have removed to a largescale the blocks which may hinder the process of reading, not only in language, butalso in traditional culture and ideology, so that the readers can sit at ease, undisturbed,and comfortably indulge in the pleasure of smooth reading. As World LiteratureToday commented, “She (Yan Geling) writes in Chinese, Cathy Silber’s translation isso inspired that one cannot tell, as four very strong blurbs on the book jacket seem toconfirm.” [Kinkley, 2002: 137] Indeed, the smooth reading experience has made mostreaders forget that they are actually reading a work of translation, and a cursoryexamination of the common readers’ reviews on Amazon and Goodreads shows thatmost readers would commend the book for its smooth reading experience, and quite afew hail it as a “sensational page-turner” and “unputdownable novel”, even those whoare not so into it acknowledge it as a “fast read”.1Cultural filtering also contributed largely to the market success of the translation,as it is smooth and natural style of expression which is pursued and valued by theAmerican readers. Ever since its hardback publication by Hyperion East in April 2001,the English version of本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。