英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《朝花夕拾》英语译本如何通过生态翻译学来分析研究 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-11-15编辑:hynh1021点击率:4175

论文字数:16800论文编号:org201211132128363498语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:生态翻译学《朝花夕拾》翻译生态环境

摘要:中国和西方翻译产业相比,翻译研究越来越偏向于其他学科的从研究成果这个角度看,翻译研究有利于其他学科的翻译研究以及翻译和多学科交叉的研究,而生态翻译学.....。

selection, analyzing the Yangs,translation from the aspects of linguistic and non-linguistic adaptation and selection oftranslation methods and style. Through such analyses, this thesis explored the translatingprocess of the Yangs, i.e. how they made adaptation and selection in their translationaleco-environment,and where they made transformations.Eco-translatology provides a brand new angle to the analysis of this translatedversion Dawn Blossoms Plucked at Dusk from several dimensions and on the macrolevel,conducive to a better understanding of the translation. Besides, this application ofeco-translatology serves as a case study of its applicability and interpretative force.

 

1.3 Structure
The whole thesis is divided into the following six chapters:Chapter One is a brief introduction to the thesis, giving a general idea of theresearch background, the significance of the study and the layout.Chapter Two is literature review,consisting of three sections. The first sectionpresents the previous studies on eco-translatology while the rest two sections focus onthe background information of the book Dawn Blossoms Plucked at Dmk,thetranslators Yang Xianyi and Gladys Yang and the initial study on the translation of DawnBlossoms Plucked at Dusk,Chapter Three is the theoretical framework, explaining the ecological approach totranslation in detail. It mainly introduces the concept and origin of eco-translatology andits fundamental theory "an approach to translation as adaptation and selection,,,focusingon the "translational eco-environment" and "adaptation and selection in the translatingprocess".Chapter Four and Five are the most important parts,analyzing the version under theguidance of eco-translatology. To be specific, Chapter Four focuses on the Yangs,selective adaptation from two aspects of linguistic and non-linguistic adaptation. Theformer aspect includes the Yangs' adaptation on lexical, syntactic and textual levels whilethe latter comprises their adaptation to their translation needs, competence and thetranslational eco-environment. Moreover, Chapter Five lays emphasis on the Yangs,adaptive selection, elaborating on how they make decisions about the form of the targettext. It falls into two sections, that is, their selection of translation methods and style.They made numerous transformations to fit their translational eco-environment, mainlyon the linguistic,cultural and communicative dimensions. To sum up,through concreteexamples,these two chapters set to find out how the Yangs made selective adaptation andadaptive selection to produce a final text with high “degree of holistic adaptation andselection".Chapter Six is the concluding part,comprising findings, limitations of the thesis andsuggestions for further study.

 

4. Yang Xianyi and Gladys Yang's ................................ 29-40
    4.1 Linguistic adaptation ................................29-37
        4.1.1 Lexical level ................................29-31
        4.1.2 Syntactic level ................................31-35
        4.1.3 Textual level ................................35-37
    4.2 Non-linguistic adaptation ................................37-40
       论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非