英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语中_名词_名词_搭配的逻辑结构及其汉译研究 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-08-30编辑:lgg点击率:4133

论文字数:38960论文编号:org201308301137186304语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:“名词+名词”搭配逻辑关系汉译规律

摘要:In this thesis, nearly three hundred N+N sequences are extracted from texts ofdifferent styles and translated into Chinese. The sequences will be classified into varioustypes by the logical relations holding between the two components.

h with such a high frequency that itssemantics analysis and computer automatic recognition have become one of theprominent problems in machine translation. This study of the translation of N+Nsequence according to the classification of relations between the two members maysupply considerable clue for machine translation of N+N sequence.


1.2 Purposes of the research
In this thesis, nearly three hundred N+N sequences are extracted from texts ofdifferent styles and translated into Chinese. The sequences will be classified into varioustypes by the logical relations holding between the two components. The thesis will studythe translation methods of all the selected N+N sequences according to the classificationof their logical relations, make comparison between them, aiming to summarize thetranslating skills for sequences of different logical relations, discover the translation rulesduring the interpretation of this language unit.


2. Literature Review


2.1 Researches on the N+N sequence
2.1.1 Descriptive treatment of N+N sequence
The goal in descriptive treatments has been simply to describe patterns found inestablished compounds. There has been no attempt made, except perhaps some covertones, to predict what a novel or deictic compound might mean.Marchand’s (1969) treatment of compounds is probably the best-known descriptiveaccount. He divides compounds into those containing some verbal form, “verbal nexuscompounds,” and those without, “non verbal nexus compounds,” i.e. noun-nouncompounds. Within this later group, he differentiates between subject type (pork butcher),object type (steamboat), etc. However, he considers further divisions based on meaningto be impossible, saying “As to the notional side of these compounds, the relations inwhich the two substantives may stand to each other are manifold” (Marchand, 1969: 22).Marchand (1969: 44) also discusses exocentric compounds, those whose referent isnot referred to by either element noun, for example, copperhead, cottonmouth andblockhead. He does not state overtly whether or not he thinks they can be completelycategorized. He merely notes that “the compounds chiefly denote living beings (personsor animals), but there are also plant names and a few words denoting various things.Words denoting persons have in most cases a depreciative or mocking tinge.” Among hisexamples are bonehead, blockhead, doughface, humpback, lionheart, potbelly,rubberneck and egghead.
There is no doubt that Beatrice Warren (1978) has produced the most completedescriptive treatment of noun-noun compounds. Although this study is still descriptiverather than generative, it includes some hypotheses about ways to characterize some ofthe compound types. This is also the only descriptive study to attempt to characterizecompounds with more than two elements. In addition, since it is based on a systematicanalysis of a large data corpus, she can offer predictions about the relative frequencies ofthe various kinds of compounds, based on their frequency of appearance in the corpus.She does a type of frequency only, counting each compound only once no matter how many times it appears.Warren (1978: 19) begins with a discussion of the possible syntactic structure ofcompounds. She analyzes the structure of most two-member compounds as being“parallel to that of adjective + noun phrases (green bug, tall girl) in that the firstconstituent 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非