英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

法语论文精修: 《法语报刊的学习体会及其词汇特征》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-12-30编辑:sally点击率:4144

论文字数:2800论文编号:org201112301828293408语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:法语报刊词汇特点

摘要:本文探讨了法语报刊的学习体会及其词汇特征。

du rejet de la Constitution européenne. Le comitéde rédaction duWorld Socialist Web Siteprendrésolumentfait et cause pour(est partisan pour ou défend) un rejet de cette Constitution et nous appelleàvoter non lors du référendum. 5月29日,在法国,选民们将决定是通过还是抛弃《欧盟宪法》。World Socialist Web Site编辑部坚决主张反对通过《欧盟宪法》,并号召我们在公投时也投反对票。
L ancien président sud-africain Nelson Mandelaa prisjeudile contrepied de(s est opposéà) son successeur.南非前总统纳尔逊•曼德拉周四做出了与其继任者立场对立的举措。
donner:
Le Conseil fédéraldonne son feu vert au(autorise) financement d une compagnie aérienne.联合理事会同意拨款给一家航空公司。
Cette tragédiedonne matièreà(occasionne) la réflexion.这场悲剧引人深思。
mettre:
Louise Dumaisa mis sur pied(a créé), en 1952, le premier institute vouéàl éducation physiqueàl UniversitéLaval.路易斯•杜麦于1952年为拉法尔大学始创体育学院。
Bagdadea mis finà(a cessé) la résistance de Microvica.巴格达结束了米托维卡人民的反抗。
laisser:
Le dividendelaisseles investisseurssur leur faim(ne peuvent pas les satisfaire).股利分红没能满足投资者们的期望。
Ona laisséen suspens( a remisàplus tard) lesélections départementales.人们推迟了省级选举。
要注意的是,这些动词中有的词组搭配很相像,但意义不同,需要加以区分,如:prendre和donner有时能组成结构一致的短语,但动作指向性存在区别:prendre effet (生效)—donner effet (使生效);prendre pouvoir (掌权)—donner pouvoir (赋予权力)。又如rester和laisser也有类似关系:rester en suspens (悬置一旁)—laisser en suspens (使悬置);rester sur sa faim (未能得到满足)—laisser sur sa faim(有负……的期望)。

 

五、专业性词汇
报刊的各式专题文章里有很多的各专业词汇,如2005年3月31日出版的第2915期Paris Match里有一篇介绍保罗二世教皇病危的报道。文章中涉及了很多宗教方面的专业词汇,笔者稍微作了下统计,表示宗教教职人员或信仰者的称谓名词就多达13个(cardinal, vicaire, nonce, prédicateur...),其他相关的名词、形容词或动词也有20多个。
当然除了类似的专题报道外,新闻性的文章里也不时能发现一些专业词汇,但这时我们大多用的是它的转义。如:Il y apléthorede mots dans son discours.他的演说空话太多。(pléthore原义:多血症)
Les relations entre ces deux pays semblent aubeaufixe.这两国的关系友好如初。(beau fixe原指天气晴朗不变)

 

六、通俗词和大众语
为了照顾社会上各阶层人士的阅读需要,同时也能兼顾报刊语言的生动活泼、通俗易懂,通俗词和大众语即使在比较讲究文墨的报刊上也会出现。尤其当出现在文章标题里,更会使人觉得亲切,如:
Ras le bol(ennuyeux) d être seul ou seule ?
Le gouvernement Bouchardse fait sonner les cloches(est blamé violemment).

 

总之,报刊词汇由于所接触的事物广泛,报道、评论问题的多样性和复杂性,在用词方面可谓是不拘一格,阳春白雪、下里巴人亦可在同一片方寸地适得其所又交相辉映。

 

参考文献:
论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非