英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

基于母语负迁移现象的英语口语教学探索

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-07-01编辑:hynh1021点击率:2523

论文字数:25690论文编号:org201306292246212536语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:母语负迁移错误分析口语教学

摘要:中国学生在二语学习的过程,特别是口语能力发展的过程中,极易受到母语负迁移的影响,产生一系列的错误。本文研究分析了此类错误出现的原因、类别和特点,从三个方面———初步建立语言体系,熟练运用语言规则以及形成言语能力来探讨现阶段的英语口语教学,试图突破英语口语教学的瓶颈,提高教学质量,使英语学习者的口语能力更上一层楼。

一、引 言


学习者原有的知识体系会影响新知识学习,这种现象叫做迁移。母语迁移则是指母语对学习另一种语言产生的影响,Odlin 和 Ellis 认为,母语迁移主要表现为“( 1) 正迁移。即母语与目标语的相同之处会促进第二语言的学习,加速通过中介语中某些发展序列; ( 2) 负迁移。即母语干扰,主要是由于母语和目标语的某些形式和规则系统不同而被( 学习者) 误以为相同所致”[1]。母语迁移现象普遍存在于二语习得的过程中。在口语交际中,学生习惯性的求助母语,逐句翻译所要表达的内容,因此母语负迁移现象尤为明显。由于英语口语资料收集和分析的难度大,关于口语方面的研究颇少。本文基于学生口语交际中的母语负迁移错误,从三方面出发,改进英语口语教学,提高学生口语水平。


二、母语负迁移错误的表现及特点


( 一) 词汇方面负迁移词汇作为语言的基础,极易受母语迁移影响。张彦昌,张而立[2]的《一份英汉词汇对比调查报告》表明: 英汉语词义覆盖率平均高达 70% 以上。这种词义上相似性,致使中国学生习惯性地将英汉词汇一一对应。实际上,英汉词义既有广义和侠义之分,又有内涵意义和外延意义的差别,在不同的语言场景中,词的使用和搭配也会有所改变。中国学生对于单词的记忆是孤立的,往往只注重个别词义的记忆,忽略其丰富的内涵意义及使用中的多变性。在口语交际中,这种忽视,使得学习者常犯母语负迁移的错误。例如:( 1) 我的家乡有许多优美风景* My hometown has many beautiful sceneries.( 带* 的句子为错句,下同)→My hometown has beautiful scenery.( 2) 省钱是个好习惯* Saving money is good habit.→Saving moneyhttps://www.51lunwen.org/TeachingEnglish/ is a good habit.( 3) 家乡的交通十分拥挤* The traffic in my hometown is very crowded.→The traffic in my hometown is very heavy.( 二) 句法层面的迁移英汉句法之间差别也很大。汉语属于分析语,句子语法意义的实现不依赖于词形的变化,重意合,只求达意; 英语属于综合语,句子语法意义的实现依赖于词形变化,重形和,在达意的同时,追求形式上的完整。汉语句子重主题,主语与句子其他成分联系并不紧密,有时可省略; 而英语句中主语一般不可省略。虽然英汉句子的基本句序均为 SVO,但部分词序仍有不同。因母语负迁移的影响而产生的句法错误有:( 4) 花钱可以给我带来快乐* Spend money can bring me some happiness.→ Spending money can bring me some happi-ness.( 5) 他们知道的一切只是如何花钱* The all things they only know is how to spendmoney.→The only thing they know is how to spend mon-ey( 6) 我的梦想总算实现了* And my dream finally come true→And my dream has finally come true( 三) 语用层面迁移语言是文化的载体。受各自固有文化的影响,英汉语在实际使用中有许多不同。对同一意象,中西方或许会持截然相反的态度。因为对英语国家文化的不了解,中国学生往往会将中式思维带入英语交流中去,或将英汉文化想当然的等同起来。例如:( 7) 但是我的妈妈从来没有对我失望过* But my mother has never lost hope of me.→But my mother has never lost faith in me.


三、基于母语负迁移现象的英语口语教学探索


在传统的英语课堂中,教师比较主动,偏重语法的教授和学生读写能力的培养; 学生则比较被动,在课堂上开口机会较少,口语表达能力得不到提高。针对英语口语教学的实际情况,本文将从初步建立语言体系,熟练运用语言规则,以及形成言语能力三个方面进行探讨,对英语口语教学改革提出一些建议。( 一) 初步建立语言体系,正确对待错误英汉之间的不同,会影响学生英语口语能力的习得。学生在学习第二门语言的过程中,往往会借助原有的母语知识,帮助自己构建新的语言知识体系。这一过程与儿童的母语习得相似,都是从不断犯错,不断改正错误的基础上建立起来的。而在教学过程中,教师与学生对英汉差别的忽视,导致了英语口语交际中母语迁移错误的大量产生。教师对于学生错误的纠正在其外语学习进程中扮演着十分重要的角色,长远看来,会促进学生的外语学习。但是在对待学生的错误问题上,大多数教师常犯行为主义的错误,“认为错误是刺激行为反应中的一种行为偏差,必须通过新的刺激来对正确的形式加以强化,应该有错必纠”[3]。学生一旦犯错就立即纠正,立意初衷虽好,教学反馈不佳。这一做法,一方面会挫伤学生学习的积极性,直接影响教学效果,使学生失去信心,更加不敢开口说英语; 另一方面,学生没有深刻认识到所犯错误的起因,无法降低错误发生频率。教师需要区别对待学生所犯错误,既不能放任不管,也不能锱铢必较。Searle[4]认为,“语言的目的是交际”。对于不影响语言理解交流,可以忽略。而对于阻碍交流理解的错误,要直截了当的指出并纠正,或给出正确的表达方法,让学生自己意识到错误,自觉纠正,从而确保语言的准确性。( 二) 熟练运用语言规则,灵活使用熟词英语口语能力提高的关键在于学生能否理解,消化,吸收并熟练运用教师课堂所讲的词、句、语法规则,将个人思想准确无误地表达出来。学生与教师均需明白,学习知识重质不重量。许多中国学生发现,学习英语多年,背诵了大量的词汇,在用英语表达自己的思想的时候,仍觉得捉襟见肘。英语表达能力取决于英语常见词汇的熟练程度,而非词汇量。Nation 认为英语里共有 3 000 个基本词汇,可以细分为3 个1 000 词。第一个阶段的1 000 词,可以基本满足学习者交流,阅读的语言需要。第二阶段 1 000 词常出现在课本,新闻报道,各类杂志中,可以提升英语学生的英语水平。第三阶段的 1 000词多为常见的概念性较强的专业术语,适用于继续深造的学生[5]。在英语口语交流中,学生仅需掌握前两个阶段的 2 000 词,便可较好表达出自己的思想。所以,许多学生口语能力得不到提高的主因并不是因为词汇量少,而是因为对英语中常见词汇掌握不足。若是学生在日常学习中,将这两千词及其搭配用法,翻来覆去,熟练掌握,也不至于在苦学多年后,与他人沟通交流时,仍陷入“张不开口,写不顺手”的窘境。教师在日常的英语口语教学中,应该看到口语能力与其他语言能力之间的差别,将教学重点放在常见词汇与句型的教学上,而非一味追求词汇量。在课堂上,教师要创造机会让学生反复演练这些常见词汇及表达方式,增加熟练程度,使学生明白如何在实际演练中运用这些规则,从而提高学生口语表达能力,减少口语错误,特别是母语负迁移错误的产生。英语是“学”出来,而非“教”出来的。对学生而言,要充分发挥自主能动性,从个人出发,提高学习效率,树立自我纠正意识即意识到错误,寻求恰当的表达方式并改正错误,以后不再犯此类错误。( 三) 形成言语能力,培养二语思维能力Saussure[6]将人类的言语行为分为“言语”和“语言”。它们之间既有联系,又有不同。“语言是指某语言集团所共有的抽象的语言材料,言语是指个体根据所掌握的语言知识理解和产生语言的行为。”[7]“语言学习最终的目的是将其付诸实践,因此言语交际是语言学习的高级阶段,是语言的本质”[8]。在学生能够掌握并熟练使用语音、词汇、句法等语言规则的同时,他们内在的语言体系逐渐趋于完善。此时,教师要确保学生不仅在可监控的场合如课堂,正确运用语言规则,表达个人思想,还要培养学生在无监控的场合即实际交流中,灵活运用所学知识的能力。也就是说,在学生语言能力发展到一定论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非