英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语广告隐喻的翻译-----英语硕士论文资料库 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-13编辑:sally点击率:4287

论文字数:5189论文编号:org201203132248139863语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:认知隐喻广告机制翻译

摘要:应用文体的认知研究应不仅关注文体语言间的共性,更需关注文体的个性形成。英语广告文体中的隐喻对于广告的作用还反映在它的类型分布特点与翻译体现的交际制约。

句式的提示标志。这样的隐喻在英语广告中也较为常用。它可分为喻体式、本体式及本体喻体同现式。喻体式只出现喻体,在语篇层隐喻尤为多见,如下例的被比喻物都是隐含的:In Asia’s bustling cities, an oasis awaits the trader and traveler.隐喻旅馆;The evolution of species.隐喻摄影器材。本体式比喻物不在文中出现而需要推断获得,往往是动词形成,如下例中对于银行的隐喻: To spread our wings in Asia, share our vantage point. 语篇隐喻本体和喻体同现式的例子也随时可找到:Go for gold.隐喻Gold酒。
(二)隐喻的分布
按照上述分类分析方法,我们对100个广告隐喻的例子进行了统计,得出反映英语广告隐喻分布的表格,以进一步理解广告隐喻的使用。词汇层的许多新颖隐喻本是意义形成的合法手段,由于与人类思维机制的这种联系,它们对我们熟悉的认知方式进行了模拟和调侃,充分反映了广告推陈出新、幽默新颖的特征。选择词汇隐喻其次还有高效、紧凑等原因。
语法层的隐喻易于理解,语篇层的隐喻易受感召。语法化的固定表达使含义更加权威和深刻,富于导向力量。句法形式的隐喻频率超过了任何一个单一的隐喻类型,包括词汇的创新搭配;语法与语篇层隐喻构成了广告隐喻的大部分,表明广告隐喻需要依靠比作为认知机制更强大的支持,才能得以理解,充分发挥作用。词汇层和喻体式语篇隐喻占广告隐喻的一半以上,说明新颖性仍是广告的主要特点。
隐喻的分类与分布表明广告隐喻的种种形式规约特征都与它表现、诉求、寻求广泛理解的个性交际要求有关,表明隐喻在文体认知研究中的重要地位。
三、英语广告隐喻的翻译
Newmark区分了语义翻译和交际翻译,将广告宣传等归为呼唤型文本,注重接受者的理解与反应而非接近原语的结构形式,采用交际翻译法。奈达强调功能对等,将意义区分为修辞意义、语法意义和词汇意义,指出修辞特征“在语言交际中起着举足轻重的作用,不可不予以重视[7](PXXI)。”语言的修辞意义主要在于整体、得体、同调以及强效和美感功能。他们事实上都涵盖了“归化性”翻译策略要求。文章功能特点的传递一直是翻译的重要标准。
贾文波将应用翻译的归化策略区分为功能性归化和行业性归化,将文本功能加以区分[8](P3-P18),对于应用翻译具有理论的指导意义与实际的可操作性。当原文语言形式影响或不可表达文本功能时,译者应尽力采用利于译文功能表达的形式;当原文与译文功能冲突时,应采用异功能翻译法,符合译语的文体规范与习惯说法;译文的表达应符合文体格论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非