英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语的特点及其翻译 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-03-14编辑:点击率:5601

论文字数:1600论文编号:org200903142214495559语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语特点翻译商务英语专业知识文化意识翻译

thegreat dragon, 另外dragon还有泼妇的意思,由此可知dragon在英语国家人民心目中的联想和中国人的“龙”完全不同,所以翻译时要特别小心。东亚四个经济实力较强的国家和地区——韩国、中国台湾、中国香港和新加坡被西方人称作“亚洲四小龙”,将其译为Four Asian Dragons, 恐怕不够恰当。由于tiger在西方人心中是一种强悍的动物,至少不会让人联想到某种可怕的动物,所以将“ 亚洲四小龙” 翻译为Four AsianTigers,文化信息的传递就基本达到了对等。思维方式对文本内容的编排有着很大的影响,它影响着人们说话和行文时的遣词造句,谋篇布局。我们先来看一则中文广告的英译:世界首创,中国一绝。天然椰子汁。The pioneer of the world. The mostdelicious in China. Natural Coconut Juice。两下相比,译文格式几乎是原文的翻版,这样生硬呆板的表达怎能唤起国外消费者的好感?四字结构的确为汉语表达之长,但这种格式用于英语就不见得会抑扬顿挫。恰恰相反, 将它套用于英译文只会使表达语气松散,缺乏刺激强度,不合国外读者的欣赏习惯。若改译为:Natural Coco Juice: a worldspecial with an enjoyment beyond all yourwords。英语短语恰似汉语四字结构,响亮顺口, 同时with短语更进一步挖掘了原文内涵。
文化差异的存在是客观的,从事国际商务英语翻译的人员必须在外国文化和本文化中找到一个切合点。但是由于文化差异,往往很难找到切合点。这时译者就必须有能力让这两种文化尽可能接近,或通过其他方法使带异国情调的东西在译入语中得以再现。综上所述,要正确掌握和娴熟运用好商务英语,除了要打好扎实的英语语言基础,接受严格的语言训练外,还要根据商务英语的个性特点和规律,认真学习相关的国际商务知识,熟悉国际商务活动中各个环节的通常做法及表达用语,并大量阅读中外商务报刊杂志,了解当今时代的经济发展动态及各国经济交往中的文化差异,才能避免因为语
言翻译失误而造成重大经济损失。
四、结语
参考文献
[1]刘法公:商贸汉英翻译的原则探索[J]北京,中国翻译,2002(1)
[2]常玉田:经贸汉译英教程[M]北京,对外经济贸易大学出版社,2002
[3]张新红:商务英语翻译:英译汉[M]北京:高等教育出版社,2003
[4]廖瑛, 莫再树, 国际商务英语语言与翻译研究[C]北京,机械工业出版社,2004,10
[5]中智通, 国际商务[D]https://www.xuhai.org/Soft/Catalog81/25167.htm

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非