英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关联理论对幽默的解读

论文作者:王磊 论文属性:短文 essay登出时间:2009-02-05编辑:gcZhong点击率:2022

论文字数:2798论文编号:org200905181052443617语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:关联理论幽默语境认知推理

摘 要:在幽默的产生中,受话者以关联原则为导向,完成对幽默信息的接受过程,引发幽默效果的因素主要为语境脱离、认知差异和推理相悖, 因此说,关联理论对于幽默这种特殊的语言交际现象具有很强的解释力。 “幽默”是humor的音译,它一个有多种意义的概念,涉及到美学、哲学、语言学、社会学人类学等多个方面,是一种具有制笑功能的交际形式。关于“幽默”的研究由来已久,各家都从不同的角度对“幽默”这一语言现象进行阐释。关联理论问世以来,从认知的角度研究语言,在许多方面的应用都以其独特的研究视角和强大的解释力而引人注目。比如Sperber和Wilson 运用关联理论对“反语”的研究,从认知的角度对“反语”这一语言现象重新进行了解释。在语言及语用学界引起了广泛的影响。本文拟从关联理论的角度对幽默进行解释研究。关联理论是西方语言学家sperber和wilson (1985) 在Grice的关联准则(Maxim of Relevance)的基础上发展出的有关言语交际的理论,是认知语用学的重要理论之一。关联理论的形成基于以下事实:自然语言中的每一个话语都可以有多种解释;人们不一定在任何场合下对话语所要表达的各种意义都能够全部理解; 人们往往只用一种单一的、十分笼统的标准去理解话语,对这个话语只认定一种理解,而排除其他可能的理解。关联理论认为人们交际的目的不是寻求最大关联,而是寻求最佳关联,即听话人以最小的信息处理努力获得足够的、最佳的语境效果。关联理论认为言语交际是一个明示—推理过程。对说者来说,交际是一个示意过程,即说者用明示话语表达出自己的意图;但对听者来说,交际是一种推理过程,即从说者提供的明示信息中推断出说者的交际意图。关联原则是由两个笼统的原则组成:认知原则和交际原则。从认知原则来看,人类的认知常常与最大关联性相吻合,即听者在理解话语时,以尽可能小的努力获得最大的语境效果;从关联原则来看,任何一个明示的交际行为都应设想其为本身具有最佳关联,即听者在理解话语时付出一定的努力之后就能获得足够的语境效果。由于话语本身具有关联性,这种关联性使听者对说者的交际意图作出合理的推理,从而达到对话语的正确理解与反应。   一、幽默的产生与关联理论在常规的交际情境中,发话者总是倾向于用直接明了的表达方式,使受话者以最小的认知努力建立双方信息的最佳关联。在幽默中,这一常规被打破,故意在表达形式中引入不相关的信息,使自己的交际行为在受话者看来背离了共有知识及语境相关性,从而使受话者感受到一种瞬间的不协调感,而这种不协调的感觉恰恰使受话者接受幽默信息。这里所说的这种不相关性仅仅是语义表面上的不相关,受话者仍可以以关联原则为导向,顿悟出这种幽默信息,从而完成对幽默信息的接受过程。   二、幽默效果的引发与关联 11语境脱离导致的幽默言语交际中的选择、语言解码与推理都受语境因素的制约。语境,是语言交际双方共同的前提。同其他的言语交际一样,英语幽默对话也是在某个特定的社交语境中进行的。这个社交语境主要指说话人使用语言和听话人理解语言的客观共处环境。社交语境直接影响交际双方对话语的理解和表达。话语一旦脱离了相关的社交语境, ,则会同人们的常规思维发生碰撞。如果这种脱离能使听话人或读者付出超常规的努力进行思辨推理,进一步拓宽语境,认清话语所隐含的特定语境,最终使话语与语境之间获得最佳的关联,该话语就会有幽默这种语用效果的产生。 Friends had stopped in on a Sunday afternoon on their way to visit another coup le who had just had a baby. We had a drink and talked a lot. And another drink and talked much more. Finally our friend said to her husband, “ John, we’ve just got to be going or the baby will be a2 sleep. ”“Or grown up. ”Said mother. 客人告别时,主人通常会说一些“欢迎再来”之类的话。本例中,母亲故意没有按常规应答,而是顺着客人的话脱口而出:“否则孩子就长大了。”言外之意是 “你们待得太久了,早该走了”。这种幽默话语表面上看似一种误用,实际上却巧妙地传达了说话人真正的意图。在一般言语交际中,话语同社交语境应该相匹配,但是在上述例子母亲故意用同社交语境不匹配的话语来回答客人,提醒客人其所不应该有的举动。两个无聊的水手正在街上闲逛,突然,他们看见一个男孩用绳子牵着一头驴子向他们慢慢走来,两个水手于是决定上前戏弄一下这个男孩。“嘿, ”其中一个水手说道:“为什么你弟弟陪你散步你却给他的脖子套上绳子呢?”“为了阻止他去当水手。”男孩不紧不慢地回答。小男孩最后的回答就是他有意发出故意与当时的社交语境不符的,间接表达了他对傲慢粗鲁的水手的讥笑和轻视,产生了幽默的效果。 21认知差异导致的幽默要正确理解话语,需要根据话语与语境的关联情况进行推理。根据关联原则与最佳关联假设,推理是切实可行的。但是由于人们的认知结构不相同,由逻辑信息、百科信息和词语信息所组成的认知环境,也因人而异,对话语的推理自然就会得出不同的结果[ 1 ]。 Teacher: ”Emma, spell mouse, p lease. ” Emma: “M - O - U - S. ” Teacher: “Yes ——— and whatps on the end of it?” Emma:“A tail. ” 教师:“爱玛,拼一下老鼠这个单词。” 爱玛:“M一O一U一S。” 教师:“嗯,那它后面还有什么呢?” 爱玛:“尾巴。” 由于儿童缺少相关的词语信息, Emma对mouse这个词缺乏正确拼写的认识,无法识别说话人提醒其拼写有误的意图,将抽象的单词误解为具体的动物,从而将老师的提醒当成提问,这种认知上的差异便造成了让人意想不到的回答。 31推理相悖导致的幽默关联理论认为在话语理解时认知主体会利用推理机制,将话语的字面意义与可能隐含的认知信息加以综合,再结合语境假设,寻求它们之间的内在联系,选择其中最佳关联性的解释。人们基于不同的语境假设进行推理,对话语自然就会有不同的理解。为了取得语境效果,就必须寻找话语和语境之间的最佳关联。在一般的言语交际中,为了使会话顺利进行,听话人往往会也就是结合当下语境对话语进行推理,从而以说话人所期待的方式去寻找最佳关联性的解释并作出相应的回应。但是,在幽默中,听话人往往会给出和说话人所期盼的解释完全不同的推理结果。这种推理有悖于常规思维,却产生了幽默的效果。 She: You remind me of the ocean. He: Wild, romantic and restless. She: No, you just make me sick. 女:你使我想起大海。男:粗犷,浪漫和永不停息。女:不,你只是使我作呕。上面这则例子中,女人说男人是像大海,男人从对自己有利的方向进行推理,认为女人是说他粗犷浪漫, 而女人其实是在向男士表示她的反感厌恶之情。综上,关联理论对于幽默这种特殊的语言交际现象具有很强的解释力。 参考文献: [ 1 ]何自然. 语用学与英语学习[M ]. 上海:上海外语教育出版社, 1997: 125 - 192. [ 2 ]何自然,冉永平. 话语联系语的语用制约性[ J ]. 外语教学与研究, 1999. [ 3 ]赵彦春. 关联理论与翻译的本质———对翻译缺声问题的关联论解释[ J ]. 四川外语学院学报, 2003, (3). [ 4 ]涂靖. 幽默的关联理论阐释[ J ]. 四川外语学院学报, 2003, (5) 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非