英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述科技英语独特的文体特征与使用策略

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-14编辑:huangtian2088027点击率:3204

论文字数:3667论文编号:org201202142045049290语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:科技英语文体功能正式文体信息文体

摘要:根据科技英语的文体特征,本文对英语语法进行了详细的研究,主要是从科技英语的文体特征着手,对其文体的几种特点作了简单的描述。

论述科技英语独特的文体特征与使用策略

 

[摘 要] 科技英语由于题材内容和使用方式的特殊性而形成了其独特的文体。科技英语涉及自然科学各个专业的题材,所以,文体比较凝重正式,很少使用夸张、比喻等文学修饰手法。而作为一种信息文体,科技英语又以其著述的准确、简明、客观、新颖为特点。

 

[关键词] 科技英语 文体功能 正式文体 信息文体

 

Abstract:Scientific English has some distinguishing features in style due to its characteristics in bothapplication and topic content.Concerning all the topics of natural science,it is much more formal and digni-fied.It seldom uses literal decoration such as exaggeration and figure of speech.As an informational style,ithas as its unique features the nicety,brief ness,impersonality and novelty.

Key words:Scientific English;style function;formal style;informational style

 

引言

随着世界科学技术的迅猛发展,人们越来越需要一种快捷方便、准确的交际工具传递最新科技信息和交流科研成果。因此,科技英语作为一门独立的学科就应运而生了。科技英语是在普通英语的基础上发展起来的。因此,无论是在词汇还是语法方面,它同基础英语没有绝对的界限,但是在语言发展的长期过程中,科技英语由于题材内容和使用方式的特殊性而形成了文体、词汇和语言规律方面的特点,与日常英语、文学英语等形成了明显的区别。正是由于这一原因,科技英语作为一种特定的文体受到了人们的重视。对这些明显的特色进行研究,有助于学习者对科技英语的阅读理解并提供某种启示和指导。科技英语的文体著名语言学家杰弗里·里奇(Leech,G)认为:文体是某个人在某一环境中为了某种目的而使用某种语言的方式。科技英语的文体与普通英语和文学英语相比,既有共性,也有差异。它们集中反映了科技英语语言和文学英语语言的差异和特点。科学语言依赖论证的严密性和逻辑性,所以语言读来平稳、沉着、凝重、冷穆。不用想象性的语言,不用抒情性的笔触。科学语言具有客观表事的性质,文学语言则富有主观抒情的色彩。科学语言不象文学语言着重句子结构的调配,不追求抑扬顿挫的音调美和反复咏吟的韵律美,而顺从更为自然的语言节奏。科技英语词汇有固定专一的词义,尤其是专门名词都有确定的意义。希腊、拉丁词源词汇在科技英语中复现率较高。从对大量的科技英语文献的分析来看,科技英语作者运用语言的目的和风格主要体现为正式书面文体和信息交流文体。

1、正式书面文体科技英语涉及自然科学各个专业的题材,用于科技著作、学术论文、实验报告、教学演讲或论文答辩等各种目的,所以科技英语的文体比较凝重正式。科技英语使用正式书面文体,首先表现在其使用的词汇方面。除科技专门术语外,科技英语中使用的所有词语,包括普通词汇和半技术性词汇在内,大多属于正式书面语体的范畴,尽管这些词语在普通英语(GE)和文学英语(LE)中也使用,但其出现的频率远不及科技英语。请比较下列表1中单词和短语的语义在科技英语、普通英语和文学英语中的不同表达方式。

英语中由“动词+小品词”构成的短语动词比较口语化,词义也不甚确切,科技英语中常常使用语气更加正式、意义比较确切的单个动词。例如,用absorb表示take in(take in的被动形式常有“被欺骗”的意思),用examine表示look into,用discover表示find out,用circulate表示go round andround。试比较以下两个句子,(1)出现在日常英语中的可能性较大,而(2)则适用于科技文章:(1) These machines can be easilytaken topiecesandput together againafter they have beenlooked into.(2)These machines can be easilydismantledandreassembledafter being examined.显然,(2)比(1)更为确切、简练。在下面一例中,(4)比(3)因避免了通俗的俚语而使语气更加庄重、正式:(3)The furnaceeats upfuel at the rate ofthree tons per hour.(4)The furnaceconsumesfuel at the rate ofthree tons per hour.其次,正式书面文体还表现在语言规则上。科技英语的语法结构主要反映为广泛使用一般现在时态、被动句型、非谓语动词、逻辑性定语、名词化结构、表态结构和各种类型的复合句(表示时间、原因、条件、让步等)。科技英语的重要特点之一是被动语态的大量使用。避免使用人称代词做主语目的在于避免带有主观色彩。

被动语态的使用是科技文体追求叙述客观性和规范性的一个重要手段。同时,由于避免了不必要的人称代词,被动结构也往往比主动结构更加经济、紧凑。使用被动语态将主要兴趣或所要讨论的对象放在主语的突出地位,使人一目了然,突出所要论证及说明的主旨,使文理更加顺畅。(5)Minimum standards for the materials andequipment are emphasized and desirable additionalfacilities are suggested.(6)When this air has been exhausted an areaof low pressure is created near it.在例(6)中,如果要把动词exhausted和cre-ated的执行者即主语补充出来,句子可能会变得十分累赘,同时会影响表达的清晰性。科技英语中正式书面文体最显著的另一特点是大量使用名词和名词词组。这就是说,在日常英语或其他功能和题材的文体里用动词、形容词等词类充当某种语法成分,在科技英语中往往会转化为由名词充当这种语法成分。这种名词化的倾向可以用以下一组例子来说明。日常英语:(7)You can rectify this fault if youinsert a wedge.科技英语:(8)Rectificationof this fault isachieved byinsertionof a wedge.经过名词化处理的(8),由于将含有两个主谓结构的复合句变成了只含一个主谓结构的简单句而使句子的结构更加精炼严谨,也由于使用抽象名词替代原来的人称代词作主语而使句子的语体更加正式,使整篇文章更显书卷气。抽象名词的大量使用表明科学文献借助于抽象思维的逻辑性和概念化,追求表述的简练、凝重、客观和浓缩,这与以具体的形象描绘为主要表现手段的文学语言形成了鲜明的对比。普通英语:(9)If weaddorremoveheat,thestate of matter may change.科技英语:(10)Theadditionorremovalofheat may change the state of matter.动词名词化的结果使科技英语中行为名词(如例(8)中的rectification和insertion)的出现频率大大增加。这些行为名词可以由动词加上_tion,_sion,_xion,_ment,_ance,_ence等后缀构成。这类名词除表示行为动作外,还可表示状态、手段、结果及存在。一般来说,科技英语句子较长而句型变化较少,关系代词“that”和“which”以及非人称代词“it”的使用频率较高,这是因为在严谨的科技文体中,作论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非