英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

运用相关的句法理论知识进行英汉存现句的比较 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-31编辑:sally点击率:4422

论文字数:5272论文编号:org201107311813377801语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:存现句句法对比语法构词法

摘要:英语论文网:英语语法:本文从汉英存现句的类型、主语、处所词、动词和名词词组五个层面探讨汉英存现句的异同。

;         is a book   on the desk.
Formal subject         V      Real subject Locative adverbial
c.On the desk          is       a book.
Locative adverbial      V       Subject
其次,汉语存现句里的处所词大多不用介词(当然也可以用,下面有述),而一般动词谓语句的处所状语多用介词,比较:
(12)a.桌子放着一本书。(存现句)
  b.小明在桌子上写作业。(非存现句)
(*小明桌子上写作业。)(注:星号表示该句是病句,以下同)
英语存现句不管是基本形式还是“倒装”形式,其表示处所的词语中不能缺少介词,否则就是病句,如:
(13)a. There is a book on the desk/* the desk.
  b. Under the roof stood an old woman/* The roof stood an old woman.
再次,如果汉语处所词语中包含有介词,处所词就不再视为主语,而是状语。

 

2. 汉英处所词的构成
汉语处所词语的构成远比英语的复杂,主要有以下五种:
第一种:名词+方位词,这是最常见的。如:
(14)叶公喜欢龙,他的屋子里门上,墙上都画满了龙。
第二种:名词,如:
(15)秋天,东高地长满了金色的庄稼。
第三种:方位词,如:
(16)后面写着两个字。
第四种:动词短语,如:
(17)迎面跑过来一个人。
第五种:表示处所的代词,如:
(18)原来这里住着二百多口人。
英语存现句的处所词语构成一般只有一种,即:介词+名词(或称PP)。事实上,上面汉语中“名词+方位词”结构所体现的地点含义就相当于英语中“介词+名词”结构所表现的地点含义。那么又如何解释没有处所词语(PP)的基本形式呢?如上所述,我们认为英语存现句中的there不仅是一个虚化了的语法词,起一种特别的语法作用,即作形式上的主语(如果那样的话,there完全可以被it取代或互换,事实上这样不可能的),而且还保留了虚化之前的某种意义,也就是there具有一种表大家共知的地点、方位或处所的意义。如:
(19)There arrived some guests.
这一点与汉语存现句一致,体现了人的认知上的一致性。当there不具有表大家共知的地点、方位意义时,我们认为there是个标志语,这点与“it”做形式主语的功能相同。这时,表具体地点、方位的介词短语就必须出现在句中的某个位置。

 

四、动词比较
汉英存现句中,动词的情形比较复杂,许多学者都用各自不同的分类方法对此进行了描述、对比。本部分中从动态和静态,及物和不及物两个方面对汉英语存现句的动词进行对比。

 

1. 静态与动态
根据存现句的动词是表示静态的还是动态的,汉论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非