英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从现代俄语使用的语言手段分析俄语的口语特点

论文作者:论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-17编辑:huangtian2088027点击率:3012

论文字数:5145论文编号:org201202172041544899语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:俄语口语句法特点

摘要:本文就俄语中的言语交际的两种形式作了简单的探讨,并从现代俄语的语言手段来探究俄语的口语与书面用语的特点及句法特点。

从现代俄语使用的语言手段分析俄语的口语特点

 

内容摘要: 言语交际有两种形式:口头形式和书面形式。从现代俄语使用的语言手段来看,口语和书面语是各具特点的。俄语口语对话中的一般句法特点是句子结构的不完整性和表达上的省略性。笔者试着分析一些剧本和文学作品的人物对话及日常口语来说明俄语口语的部分句法特点。 

 

关键词: 俄语口语 句法特点

 

言语交际有两种形式:口头形式和书面形式。某些语言手段的使用,除决定于要表达的思想内容和交际的目的、条件、场合与对象,有时也决定于交际的形式。从现代俄语使用的语言手段来看,口语和书面语是各具特点的。所谓口语(разговорнаяречь)从不同角度可以有不同的阐释,本文所涉及的口语指下列两个概念: (1)对话(диалог):从交际方式的观点出发和独白(монолог)形成对立的概念;(2)口语语体(разговорнаястиль):从言语特点的观点出发和书卷语体(книжныйстиль)形成对立的概念。简单地说就是:在非正式场合,使用未经周密选择的词语,就不很复杂的内容进行的比较随便的口头对话。

 

一、俄语口语的部分句法特点笔者试着分析一些剧本和文学作品人物对话及日常口语来说明俄语口语的部分句法特点。口语对话中的一般句法特点是句子结构的不完整性和表达上的省略性。在句子类型上,常使用单主要成分句,简单句多于复合句,复合句中并列结构和无连接词结构较多,某些句型和结构有鲜明的口语修辞色彩,间或有所谓不符合标准语规范的结构出现。一般说来,口头形式的独白与书面形式的独白在句法结构上区别不大。对话则不然,谈话双方处于同一环境,谈论的是同一事物,常常说半句话甚至一个词,对方也能根据环境和上下文猜测出词语的含义。例如几人在等公交车,一个人说Идёт(来啦)!或Четвёртый(四路)!其他人立刻就会明白他指的是什么。其次,口语对话中句法结构的特点还受对话插白(реплика)的相互关系的影响。对话一般可分两种情况:一种是插白与独白的交替,即一个人讲,另一个人表示同意、反对、附和、补充或进一步说明。这种对话中的每一句插白,在内容上与前一节一定有联系,但在形式结构上并不一定受前面插白的制约。另一种对话是问答,即问话与答话的交替。这种对话中的句子,尤其是答句,在内容和形式结构上往往会受前一句的影响。对话中的插白是不同的人讲的,但上下句之间在意义内容上相互有联系,在形式结构上,后一句插白往往是前一句在句法上的继续,这样有时两句插白仿佛构成了一个完整的句子,句中成分则分散在两句插白之中。这种句法联系约可分为下列三种情况:

(一)后一句插白在意义内容上是前一句的补充继续,在形式结构上是受前一句制约的不完全句1.-Яправ.(我是对的。)-Тольконаполовину.(只对一半儿。)试比较:Яправтольконаполовину.2.-Унегоестьтамтелефон? (他那儿有电话吗?)-Внутренний. (有内线)试比较:Унеготаместьвнутреннийтелефон.在具体交际环境中,有时对白的第一个句子就是结构极简单的句子。如两人在门口相遇:-Вамкого? (你找谁?)-Никого.(谁也不找)。-Ачего? (那干吗?)-Ничего.(不干吗)。-Туманно...(莫名其妙…)

(二)两句插白之间的句法联系是主从关系,即一句插白相当于另一句的从属句,可表示各种意义上的联系,如时间、原因、条件等1.-...знаешьлиты,накакойвысотелетитсамолёт,еслиясновиднаголовалётчика? (你知道如果能清楚地看到驾驶员的头时,飞机的高度是多少吗?)-Вовсякомслучае,невышедвухсотметров.(无论如何,不超过200米)。-Ну,аесливидентолькосилуэтсамолёта? (那要是只能看到飞机的轮廓呢?)-Значит,летитоннавысотетысячиметров.(那就是说高度一千米)。试比较:Есливидентолькосилуэтсамолёта,значитлетитоннавысотетысячиметров.2.-Нет,ярешил!Отэтогоянеоткажусьнизачто.(不,我决定了!这我是无论如何不能改变的)。-Дажееслиябудупросить? (连我要求都不行吗?)试比较:Дажееслиябудупросить,тывсёравнонеоткажешься?

(三)在同一个人讲的,但被听话对方打断过的两句插白间,在结构上也常相互制约:可能是主从关系,也可能是并列关系1.主从关系。-Мне,значит,ужебольшенельзяиграть.(这么说我不能再玩了)。-Почему? (为什么?)-Потомучто…потомучтояужепроигралтрипартии.(因为…因为我已经输了三盘棋了)。2.并列关系。-Материалоченьбольшой.(材料非常多)。-Конечно.(当然啦!)-Амнехочетсязакончитьработудопраздника.(可我想在过节前搞完它)。可见,对话插白间句法结构的相互制约关系就决定了对话插白可以只由一个从属句构成。在书面语中,一般说来,从属句是不能单独使用的。

二、口语句法结构的特点

(一)口语对话的特点对句法结构的影响从语法结构上看,似乎口语对话比书面语独白简单。但口头对话,往往无暇准备,而且要求对答迅速。写文章时,在用词造句上可以从容构思,仔细推敲,甚至一再修改,而谈话时必须应对自如,脱口而出。口语对话的这一特点也会使句法结构受到影响,例如:1.口语中经常使用一些句法上不可分析的具有固定格式的语句。Чемнестудент? (那点儿不配是大学生?)Чтодатода!(是就是是!)Малочегонебывает(什么没有呀)!口语中这种句子很多,分析它们的句子成分是没有实际意义的。在学习口语时,应把它们作为一个熟语记住。2.口语中常常使用外加成分。СомнойживётаспирантИвлев(нетот,адругой-стилист)(跟我住在一起的是个研究生伊夫列夫,不是那个,是另外一个学修辞学的)。Вотужеписьма-какой? -пятыймесяцнеполучаем(信么-几个月了?已经四个多月没接到了)。

(二)口语句法结构的特点口语中常使用具有口语修辞色彩,表情意味鲜明的特殊谓语结构,例如:1

.动词人称形式叠用的谓语结构。(1)Мыдумалидумали,думалидумалииникакнемоглипридумать.(我们想了又想,想了又想,可怎么也没有想出来)。同一未完成体动词的同一形式的叠用,强调行为的反复、持续。(2)Чтожетыменясовсембросилпозабыл? (你怎么把我全丢到一边,忘啦?)不同动词的同一形式叠用,表示同时发生的复杂行为。(3)Знать-тоонзнает,данеговорит.(知道他是知道,可就是没说)。同一动词的不同形式叠用,这里表示让步、对比意义。

2.与主语不一致的谓语结构。谓语是单数第二人称命令式(有时带有и,да,даи等语气词)。(1)Вамиграть,ая(мне)стойдажди.(你们玩,可我得站着等着)。(表示应当、必然、带有不满的语气)。试比较:Аядолженстоятьиждать.(2)Яеёпросилникомунислова,аонавозьмидаипроговорись.(我求她对谁都别说,可她一下子就说出去了。)。表示过去突然发生的行为,常带有不赞成的语气。从以上几个例子可以看出,有口语修辞色彩的谓语结构除所表示的含义外,在形式上和书卷语体的标准语也有所不同。在书卷语中用了有口语句法特点的结构,就是一种修辞错误,反之,在口语论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非