英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

科技英语翻译的技巧应用于语法隐喻视角下的研究 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-12-02编辑:hynh1021点击率:7294

论文字数:20900论文编号:org201211292312474451语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:科技英语翻译语法隐喻概念隐喻人际隐喻

摘要:作者结合例子,并认为科技英语翻译的隐喻翻译更好地反映客观,科学的英语,正式和高密度的信息,文体特征。具体而言,本文的语法隐喻分析三个方面,比较分析和归纳。

n the lexical level and stopped as such. The study on EST translationfrom the perspective of grammatical metaphor is still worthy of being noticed andexplored, because there are few books and papers that do systematical research in thisfield. Therefore, some aspects in this field remain untouched.Based on the above situation and theory, this thesis makes an attempt to comparedifferent translation versions of Chinese sentence from the perspective of grammaticalmetaphor, aiming to demonstrate the following points. Firstly, the nominalization,verbalization and adjectivization of ideational metaphor can make the EST translatummore concise, vivid and objective. Secondly, the mood metaphor and modality metaphorof interpersonal metaphor can keep the translatum impersonal and formal. Thirdly, thetextual metaphor can make the translatum more cohesive and logic. In short, the goal ofthis thesis is to reach a conclusion that metaphorical form is relatively better when wetranslate EST discourse.The author believes that the research in this field will be interesting andworthwhile, and deeply wishes that this paper may have some enlightenment on thetheory and practice of EST translation yet to come.


1.3 Research Methods研究方法
This thesis mainly applies grammatical metaphor as the theoretical foundation andcompares some sentences in different English translation forms to demonstrate thatmetaphorical translation form is much better in EST translation. This thesis will useanalysis and induction method to present the author’s views on this topic. The examplesare all quoted from books, newspapers, essays and some journals.


1.4. Organization of the Thesis论文结构
This thesis analyzes the EST translation from three branches of grammaticalmetaphor respectively, which is composed of six parts.Chapter one is an introduction which specifies the background, purpose andsignificance of the research done in this thesis.Chapter two is a review of EST translation and the introduction to related theory inthis paper, which mainly has two parts. The first part is about EST translation, includingtwo points: the first point provides the definition and three features of EST. The secondone concerns about the status quo of the study of the translation of EST. The second partis mainly about the grammatical metaphor.Chapter three is about the ideational metaphor and EST translation. The authormainly analyzes the translation of EST in three aspects: nominalization, verbalizationand adjectivization, and then describes the advantages of them. The last part is asummary of this chapter.Chapter four is about the interpersonal metaphor and EST translation. Interpersonalmetaphor contains mood metaphor and modality metaphor, this chapter analyzes thetranslation of EST form these two aspects respectively and then talks about the merits ofit in translating EST.Chapter five talks about the textual metaphor from its three main theoretical typesand its application in EST translation, and then is about the merits of translating EST inthe perspective of textual metaphor.Chapter six is conclusion of this thesis, including two parts. One is the mainfindings of this study, and the other is limitations and suggestions for further study.


Chapter Three Ideational Metaphor and .....................................23-36 
    3.1 Brief Introduction to Ideational Metaphor ................................论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非