英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从语篇功能的角度谈英语阅读技巧 [2]

论文作者:胡桂丽论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-01编辑:黄丽樱点击率:4477

论文字数:4471论文编号:org200904011420599496语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:阅读理解主位结构信息结构语篇reading comprehensionthematic structureinformation structurediscourse

f the following study methods applied by Lili are NOT mentioned here?   A. Reading B. Listening C. Speaking D. Writing   本短话的第三小句至结尾句都遵循了主位推进程序中的平衡模式,即各小句的主位相同,述位不同。语篇信息以主位为中心使述位呈放射状展开,即本段话的信息中心为“Lilibecame crazy about French”,第一小句的主位是Lili,以后各小句均以代词she来回指上文的Lili,成为已知信息。而每句的述位从不同方面说明Lili如何对法语感到痴迷狂热的,也就成为信息的焦点,构成新的信息内容。第三句和第五句述位谈到了listening,第四句述位涉及了reading,第六句述位讲到了talking and speaking,除此,文中还提到了thinking and dreaming,唯独没有谈到写作方面。所以,正确答案为D。  2.几种模式并存与篇章的理解   上面提及的主位推进模式一目了然,语篇的中心就在主位推进过程中逐步细化,新信息在已知信息的基础上层层地展现给读者,使得信息中心突显出来。然而,此类主位推进模式,多为单一的主位或述位同一型,所以语篇读起来比较单调乏味、缺乏生气。一般的语篇常会涉及比较复杂的主位推进模式,甚至同时几种模式并存,来展开信息的焦点。通常人们在谈论一个话题的时候会从不同的角度出发,信息展现的过程就不那么的平铺直叙,就主位推进而言可能会涉及多种主位推进程序。如:   例1: [1] [WTBX]Now let’s [WTBZ]have a look at the general condition of Chinese people’s life. [2] [WTBX]At present, Chinese people’s living condition[WTBZ] is quite low. [3] Compared [WTBX]with the large population, China[WTBZ] doesn’t have sufficient materials and products. [4] [WTBX]So living abroad[WTBZ] can provide Chinese people with sufficient supplies. [5] [WTBX]In addition, immigrating to other countries[WTBZ] can relieve China’s heavy burden of large population. [6] [WTBX]Different from life in China, living abroad or immigrating[WTBZ] means beginning a completely new life.   What is the main idea of this passage?   A.The general condition of Chinese people’s life.   B.Chinese people’s living condition is quite low.   C.The strong points of living abroad or immigrating.   D.Living abroad or immigrating means beginning a completely new life.   本段运用了两种主位推进模式:延续型和主位同一型,即第二句和第三句的主位呈主位同一型,都是由第一句的述位延续而来的。后三句的主位基本上呈主位同一型。只要通读其主位,就可清楚了解作者的思路及行文的发展方向,语篇所要传递的信息焦点也就显而易见了。本段话论证了在国外生活的可取之处:生活富足,同时还可以为国家减轻人口过多的压力。 所以正确答案应为C。   例2:[1] [WTBX]Aging[WTBZ] is not a uniform process. [2] [WTBX]In fact, within individual human body different parts[WTBZ] wear out at different rates. [3] [WTBX]There are[WTBZ] great differences among people in their rate of aging. [4] [WTBX]Even the cells of the body[WTBZ] differ in the way they age. [5] [WTBX]The majority of cells[WTBZ] are capable of reproducing themselves many times during the course of a lifetime. [6] [WTBX]However, never cells and muscle fibers[WTBZ] can never be replaced once they wear out.   What is the main idea of this passage?   A.Different parts of the human body wear out at different rates.   B.The cells of the body differ in the way they age.   C.Not all the people age in the same way and at the same time.   D.Never cells and muscle fibers age in the same way.   这段话简述了人们衰老的不同进程, 强调不同的人会在不同的年龄阶段衰老,正如人体内部细胞的衰老进程也是各不相同的。第一句的主位为概念主位,是已知信息。由这个已知信息引出的信息中心not a uniform process构成述位, 这个信息中心成为第二句的主位,第二句的述位部分又对其进一步地说明,使得信息焦点逐步具体化、明确化。所以,第二句的主位是延续第一句的述位而来,呈延续型的主位推进程序。而第三句的述位与第四句的述位呈同一型的模式。所以在第四句话中,作者为了强调,把旧信息放在述位而新信息则出现在主位上,即由主位引出新的话题,以人体内部的细胞衰老的不同进程来说明不同人的衰老进程也是如此不同的。这是一种以主位为信息中心的集中型的推进模式,它违反了常规,即违背了将新信息焦点置于小句末尾的“信息焦点尾重的原则”,而是将新信息突显在前,达到信息焦点的对比语用功能,使语篇节奏感更加强烈了。后面第五句和第六句的主位则是重复第四句的主位,所以此语篇的后三句话是以主位同一型的模式推进的。整个语篇的信息焦点在不同的主位推进模式、新旧信息交织的过程中逐步由笼统到具体地呈现于读者的眼帘,使读者对所述的话题、所要传递的信息有一个较清晰、明了的概念。很显然作者要传递的信息焦点是“Different people age differently, just like the cells age at different rates”, 正确答案为C。      四、结语      语篇的组织方式并非只有本文提到的几种,语篇分析的方法更是层出不穷。但是从主位结构理论和信息结构理论来进行阅读理解也不失为一种行之有效的方法。本文以主位结构和信息结构为切入点,探讨了语篇功能的这两个子系统在英语阅读教学中的运用。本文的分析证明了从语篇功能的角度出发进行阅读理解弥补了传统阅读教和学的不足之处,丰富了阅读教和学的途径。因为,从主位结构和信息结构来进行阅读理解或语篇分析既兼顾了语篇的整体性,把握语篇的信息流程,同时还能检测语篇内容的连贯性,即检测语篇要传递的信息焦点在语篇发展的进程中是否在语义上形成了彼此衔接连贯的意义单位。因此,在以篇章为单位的层面上进行阅读理解的训练,可以有效地弥补那种论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非