英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《探讨委婉语的各种功能及用法》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-20编辑:apple点击率:2806

论文字数:2962论文编号:org201203202035437874语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:医学英语委婉语语用功能

摘要:本论文探讨了委婉语大多应用于普通人的生活中,但实际上在医学领域人们同样重视委婉语的使用,在医疗水平提高的今天,委婉语的合理使用会起到润滑剂的作用。

《探讨委婉语的各种功能及用法》

[Abstract ] Euphemism to is a special form of language from the pragmatic perspective, euphemism taboo, politeness, appeal, with praise, reduction and other functions, the article mainly analyzes the medical English vocabulary of euphemism in pragmatic reflecting the various functions of language, which has reference for medical workers Thomas
[摘 要]委婉语是一种特殊的语言形式·从语用学的角度,委婉语具有避讳、礼貌、诉求、褒扬、降抑等功能·文章主要分析医学英语词汇中的委婉语在语用学上所反映的各个语言功能,从而对医疗工作者有所借鉴作用·

 

[关键词]医学英语;委婉语;语用功能

 

0 引言
委婉语是人们是社会交往中为了达到理想的交际目的而创造的一种语言形式·一般而言凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的表达方式都可以归为委婉语的范围·作为一种语言现象和一种社会现象,委婉语反映了社会文化、社会价值观以及道德观·在医学英语中,委婉语同样可以折射出社会文化·在医学课堂上,在从事医学的活动中,医学委婉语尤其突出·
从语用角度讲,委婉语大致可以分为以下几种:避讳功能、礼貌功能、诉求功能、褒扬功能和降抑功能·在医学英语中,同样可以看到其各个功能·本文将结合相应的实例具体分析医学英语中的委婉语的应用情况·这其中,我们可以看到人们的心理以及社会文化对人们潜意识的影响·委婉语大多应用于普通人的生活中,但实际上在医学领域人们同样重视委婉语的使用,从中我们可以看到委婉语的各种功能的重现·

 

1 委婉语的各个功能
1.1 避讳功能
古往今来,人们对于一些话题总是有所回避,即使谈起来,也要用讳饰的说法·这就是所谓的“有忌讳,自然就有委婉”·为了减少一些话题对人们的刺激,让人心理舒适,我们尽量避讳太直白的医学词汇和普通词汇·有关宗教、犯罪、酗酒的话题以及有关性、排泄等人的生理机能和人体某些部位都是作为一些禁忌·疾病威胁着人们的健康,谈及疾病,人们会抱着避讳的态度·在历史上,疾病给人的冲击很大,尤其是一些在当时条件下无法治愈的病,如上世纪50年代人们谈起tuberculosis,consumption会色变·曾经一度,我们谈到SARS、bird flu也会很警觉·因而对于疾病,医学词汇倾向于用disease,ailment,而普通人则习惯于用委婉的方式表达,如trouble,condition等词含混过去·另外一些常用的表示疾病的医学词汇complaint,disorder本身就是一种模糊的表达方式·对于某些疾病,人们通常采用避讳的形式·不同的疾病有不同的委婉表达方式·如,cancer一词·癌症和艾滋病曾在上世纪80年代的美国被视为威胁人们健康的两大疾病·人们在引用时,通常避讳直接表达,称之为a long disease,that disease,the Big C,或者the C word·就“死亡”一词而言,英美人谈论时倾向于选择fall asleep, close one’s days,join the great majority等·

 

1.2 礼貌功能
语言是人与人交流的最重要的一种途径·在医院这个特殊的场合,更需要人们利用好语言这一社交工具·在医患关系日趋重要的今天,医生和护理人员在对待病人时更需要体现一种礼貌原则·
1.2.1 尊重作用
在医院环境中,人们必然接触到医护人员,最多的可能是护士·现代护理模式也要求护士要运用心理学、社会学等有关知识对患者进行全方位的呵护·从称呼上对病人的尊重,则是一种很人性的体现,也能让人感觉到一种相互尊重·比如“病人”与“患者”两个词,同样指对生病住院的人的称呼·但是从病人心理角度来讲,更容易接受医护人员称自己为“患者”一词·而对于“病人”这一称呼会有抵制情绪.
在医院经常会面对死亡,无论是对于医护人员还是对于病人及其家属·在中国医院里,经常会看到医生从手术室里出来,对病人家属说“对不起,我们已经尽力了·”或者说“对不起,你们还是早点做准备吧”·言外之意,病人已经不能活下来了·英语中有同样的表达方式·在医院里很常用的一句委婉语为“He seemed too young to check out.”此句中,用结账出院委婉表达的是“了账,死亡,离开人间”·护士向医生汇报时常说“The patient is not doing well.””to be not doing well”指的是情况不佳,委婉表达了死亡之意·He is not going home同样表达了死亡之意,也是医院常用语·同样的,he has gone out·用“失去知觉”来婉转地表达一个人已经死去·医护人员之间也会常说到一个词“DOA”,即dead on arrival,病人一送到医院就死了·
在汉语中,常会说一个人“去世”、“仙逝”、“驾鹤西游”·在英语中,医生会对护士说,routine nursing care to be provided.这一信号的言外之意是病人必死无疑·医学与人类息息相关,在医学中适当使用委婉语,可以达到尊重人,同时尊重一种文化的交际目的与效果·美国知识分子选择用中性的医学词汇来代替专业的医学词汇用以指称人体下部和泌尿器官,如bladder膀胱被替换成了water tank·这样用中性词汇的做法实际达到了同时尊重说话者和听众的一种作用·
1.2.2 高雅美化作用
追溯英语语言的发展历史,可以发现英语中融入了法语,希腊和拉丁语·因为,委婉语经常借助这几种语言来代替粗俗的英语本族语·16世纪中期以前,人们称肚子为“belly”·之后借用了法语单词“stomach”来代替belly.因而与肚子有关的疾病就可委婉地表达出来·如stomach disorder (呕吐)和stomach awareness(恶心)·另一个来自于拉丁词的高雅词为abdomen,在医学英语中应用极为普遍,同样用以代替belly·精神病院对病人的监禁confinement in the milieu也成了“环境疗法”milieu·人们避讳谈到的殡葬化妆师则被称为a derma-surgeon,这其中借用了我们常见的皮肤科大夫的称呼·医学英语同样借鉴了当时被人们认为的高雅语言发育·如法语中的denture本以为牙齿,是牙医的专业术语,被英语语言拿来用,则成为了false tooth的委婉表达方式·因而可以看出,语言当中,即使不是特别难以启齿的医学词汇,人们也倾向于将其美化,追求一种高雅·
对于人的生理缺陷,人们都会采取委婉的表达方式,如false teeth假牙则被人们委婉的说成denta-plate·这里巧妙地把人们不熟悉的医学词汇搬了出来,绕过了直白的表达,同样起到美化的作用·又如,精神病人被称作a lunatic或an insane person,之后又被称为mental patient.精神疾病也经过了演变,由mental illness和更委婉的mental disability, mental retardation, mentally challenged等等·另外,精神分裂症schizophrenia被称为mental health problem精神健康问题·对残障人士crippled,人们委婉地称之为handicapped, physically challenged, differently abled·这样的说法,可以达到良好的美化作用·

 

1.3 诉求功能
现在有一些人用health care替代medicine,实际上是一种诉求心理·人们不想再依赖药物,而希望是得到一种保健、养生的体验·这可以看出人们对于内心感受的一种尊重,论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非