英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨旅游标示语这种独特语篇的功能及其语言特点 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-17编辑:huangtian2088027点击率:2791

论文字数:3350论文编号:org201207172231584019语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:旅游标示语文体特点翻译技巧

摘要:本文首先就旅游标示语的特点和作用提出了一些建议,并就英语旅游标示语的文体特点和翻译进行了思考。

mittance私家路段禁止通行、Caution Pedestrians注意行人、Caution Maintenance In Progress注意正在维修、Cameras In Operation车载监视器在工作、No Through Route For Pedestrians禁止行人通行、10 Min Parking停车限时10分钟、Absolutely No Smoking严禁吸烟。

(2)副词转译成动词。英语旅游标示语中的某些副词具有动词的含义,在翻译实践中可以考虑把这些副词转译成动词。例如:50%Off半价销售、Temporarily Out OfService When Lit指示灯亮时暂停服务、OutOf Service暂停服务。

3结语

英语旅游标示语具有指示、提示、限制、强制、召唤五种突出的社会功能;广泛使用名词、动词、动名词、词组、短语、缩略语以及一些具有本土特征的词语;用词简洁,措辞精确,文字与标志组合;广泛使用现在时态和祈使句。翻译旅游标示语首先应考虑具有同样功能的英语标示语在汉语中是否有对应的说法。如果有对应的说法,应该采取一对一的英汉对译原则;对具有浓厚文化气息或本土意义的英语标示语,在汉语中无法找到对应语汇的情况下,应当参照实际功能需要选择适宜的形式风格进行试译,然后在部分中国旅游者中进行检验,在确认不会产生任何误解的情况下才可广泛应用。因此,正确地了解英语旅游标示语的文体特点,广泛运用翻译策略对我国涉外旅游行业的健康发展有着积极地重要意义。

 

摘要:旅游标示语是在旅游途中及旅游目的地给旅游者看的公示性文字语言,其功能和特点保罗万象。旅游标示语是一种特殊的语言传播,具有指示、限制、召唤等功能。本文主要阐明了对英语旅游标示语的文体特点和翻译的策略思考。

 

关键词:旅游标示语 文体特点 翻译技巧

 

参考文献

[1]陈刚.旅游翻译与涉外导游[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.

[2]金惠康.跨文化旅游翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.

[3]王连义.导游翻译二十讲[M].北京:旅游教育出版社,1990.

[4]魏星.导游翻译语言修炼[M].北京:中国旅游出版社,2004.

[5]曾利沙.论旅游指南翻译的主题信息突出策略原则[J].上海翻译,2005(1).

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非