英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《东西方跨文化交际中的礼貌原则与英汉感叹句语用之间的关系》------英语论文网

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-19编辑:sally点击率:3442

论文字数:5688论文编号:org201110191843484738语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:礼貌原则感叹句跨文化语用

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文从中对比分析了东西方跨文化交际中的礼貌原则同英汉感叹句语用之间的关系。

《东西方跨文化交际中的礼貌原则与英汉感叹句语用之间的关系》------英语论文网

 [摘 要] 从基于礼貌原则中的赞扬准则(用于表情和表述)、谦虚准则(用于表情和表述)、赞同准则(用于表述)、同情准则(用于表述)这一视角对比分析了东西方跨文化交际中的礼貌原则与英汉感叹句语用之间的关系。不同社会对不同准则的侧重是不同社会间的文化取向、价值观之差异所造成的。礼貌原则的各准则在英汉感叹句语用上同中有异。

 

[关键词] 礼貌原则; 感叹句; 跨文化语用

 

礼貌在语言学研究中占有重要地位。“社会语言学致力于探讨社会契约、文化等对语言的影响,而礼貌则是这些因素的直接反映。”[1]“礼貌原则就是在其他条件相同的情况下,把不礼貌的信念减弱到最低限度。”“礼貌原则具有更高一层的调节作用,它维护了交谈双方的均等地位和他们之间的友好关系。”[2][p.212]。
英国学者Leech提出的礼貌原则如下:[3][p.132]
1)策略准则(用于指令和承诺)
 a使他人受损最小
 b使他人受惠最大
2)宽宏准则(用于指令和承诺)
 a使自身受惠最小
 b使自身受损最大
3)赞扬准则(用于表情和表述)
 a尽力缩小对他人的贬损
 b尽力夸大对他人的赞扬
4)谦虚准则(用于表情和表述)
 a尽力缩小对自身的赞扬
 b尽力夸大对自身的贬损
5)赞同准则(用于表述)
 a尽力缩小自身和他人之间的分歧
 b尽力夸大自身和他人之间的一致
6)同情原则(用于表述)
 a尽力缩小自身对他人的厌恶
 b尽力夸大自身对他人的同情
Leech认为,礼貌原则是具有普遍性质的,但礼貌原则下的各准则,其重要性因文化、社会、或语言环境的不同而有所不同。[3][p.150]东方有些文化社团(如中国和日本)比西方国家有更重视谦虚准则的倾向;操英语的文化社团(尤其是英国)更重视策略准则。礼貌原则有级别性(gradations)、冲突性(conflicts)和适宜性(appropriateness)等特征,以场合、人际关系为准。不同的文化有不同的选择方法。
感叹句是言语交际中使用频率较高的句类,能充分表达、联络和沟通感情。我们基于礼貌原则中的赞扬准则(用于表情和表述)、谦虚准则(用于表情和表述)、赞同准则(用于表述)、同情准则(用于表述),从中对比分析东西方跨文化交际中的礼貌原则同英汉感叹句语用之间的关系。

 

一、赞扬准则与感叹句
“赞扬是人们日常交际中频繁使用的一种礼貌言语行为,赞扬及其应答构成了人们言语交际能力的一个方面。”[4][p.45]赞扬语具有双重语义———语用含义,即是:1)赞扬语是说话人明确或隐含地进行积极评价的言语行为;2)其内容是对他人具有的某种优势的积极评价,这种优势可以是各个方面的。赞扬语是说话人给予听话人的“言语的赠品(verbal gifts)。”

 

(一)功 能
根据美国学者的调查,在众多的功能中,除表示欣赏外,英语赞扬语的主要功能是协同交往中双方关系的“一致性”。根据中国学者的调查,汉语赞扬语的功能主要集中在:1)使对方感觉良好;2)欣赏;3)利用他人。赞扬语被用来完成“使对方感觉良好”的功能是中国文化“和谐”取向的必然结果,这一功能占第一位,与美国文化中的“一致性”协同的功能相吻合,而且也占相当大的比例。在两种文化中,赞扬语在这一功能上取得一致。[5][p.370-371]

 

(二)话 题
1. 赞扬对方的物品
英美人以感叹句赞扬对方的物品是表示礼貌和尊重,从而达到友谊关系的维持。
1)“温都太太,瞧!”马老先生把小茶壶举起多高,满脸堆着笑,说话的声音也嫩了许多,好象颇有返老还童的希望。……
“多么好看!真好!中国磁,是不是!”温都太太指着壶上的红鸡冠子花和两只小芦花鸡说。马老先生听她夸奖中国磁,心里喜欢的都痒痒了。“温都太太,我给你拿来的!”
“给我?真的?马先生?”她的两只小眼睛都睁圆了……
《二马》
温都太太是出于欣赏、喜爱之情赞赏小茶壶,并无索要之意。当马老先生表示给她小茶壶时,她喜出望外。中国人的言语交际中,以感叹句赞扬对方的物品,可能表示说话人向对方索取有关物品之意,因此构成对他人面子的威胁。
2)刘麻子:我要不分心,他们还许找不到买主呢! (忙岔话)松二爷(掏出个小时表来),您看这个!
松二爷:(接表)好体面的小表!
刘麻子:您听听,嘎登嘎登地响!
松二爷:(听)这得多少钱?
刘麻子:您爱吗?就让给您!一句话,五两银子!您玩够了,不爱再要了,我还照数退钱!东西真地道,传家的玩艺!
《茶馆》
松二爷内心真爱这块小表,真想拥有这块小表,有索要之意。又如:
3)甲:你这枝笔太漂亮了!
乙:你喜欢就拿走吧!
下段对话是在跨文化交际中,因彼此不了解东西方语用差异,而导致的交际失败。
4)甲(美国人):What a beautiful fan!
乙(中国学生):If you like it, I’ll give you as a present.
甲(美国人):(Embarrassed)
中国学生善意、友好地提出将扇子送给对方,但这是威胁发话人消极面子的语言行为,没有尊重其独立、自由的需求,没有给对方以充分的选择余地,发话人可能会因感到被迫接受别人的礼物、情意而尴尬。
这种语言交际差异的原因可以从文化根源上去寻找。中国人注重人情。英美人重平行,独立、自主、自助,不强加于人。老舍的小说《二马》这样描写:“明知道中国人的脾气是讲客气,套人情的;又明知道英国人是直说直办,除了办外交,没有转磨绕圈作文章的。”[6][p.132]
2.接受礼物
英美人接受礼物时,其话语多为表示对礼物的赞扬之情的感叹句。因为英美人是直线型思维方式,喜欢直接表达。如:
5)( He opens a box, in which is a magnificent blue stone on a chain.)
Rose: Good gracious!
(Titanic)
6) Frau Schmidt: For your new dresses, Fraulein Maria. The Captain had these sent out from town.
Maria: Oh, how lovely! I’m sure these will make the prettiest clothes I’ve ever had!
(The Sound of Music)
7)(Later Walter brings Annie a beautiful little box that she opens to reveal a gorgeous diamond engagement ring.)
Annie: It’s so beautiful! It’s exactly what I would pick out if I had every ring in the whole world to choose from!
(Sleepless in Seattle)
中国人接受礼物时,很少用感叹句表示对礼物的赞扬之情,而多为曲线型思维方式,喜欢委婉含蓄的表达。

 

(三)策 略
1. 英美人在赞扬他人时,并不贬低自己。顾曰国认为,“除东南亚中国文化圈外,欧洲文化里还没有贬己尊人现象。”[7]
8)Agnes: How proud we should be when your first book is completed!
(David Copperfield)
例8)既赞赏了对方出版第一本书的成功,表达祝贺的心意,又流露出自己的自豪之情,尽显平等、独立的精神。中国人赞扬他人时,有时会采用“赞人且贬己”的方式。“贬己尊人准则可论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非