英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文范文:从语用角度看英语教学中英汉礼貌原则差异化

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-12编辑:sally点击率:2901

论文字数:3436论文编号:org201106120154035644语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:礼貌原则(Politeness Principle)文化决定性(Determination of Culture)差异(Distinction)英语教学论文英语论文范文

摘要:在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已成为现代交际中引人注目的一个焦点。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素也受到普遍重视。通过对比分析,提出礼貌原则英语论文范文并非通用的,而是各国文化影响的产物,礼貌原则具有文化决定性,因此人们在交际过程中考虑礼貌原则的同时也是寻求其文化适应的过程。

关键词:礼貌原则(Politeness Principle);文化决定性(Determination of Culture);差异(Distinction);英语教学论文

 

1. 引言(Introduction)

人是社会的动物。人们必须与周围的人交际才能得以生存,而交际活动除了满足交际者的交际需要,即进行物质交换或信息交流活动,实现其交际目的之外,其本身也是适应社会规范,及艺术化审美化的过程。礼貌作为人际交往活动的基本准则之一,是实现人与人之间和谐关系的润滑剂及人与人之间成功交际的基本条件,是人类文明进步的重要标志。虽然礼貌被认为是社会各群体共有的普遍现象,但由于东西方文化的差异,作为文化重要组成部分的语言也被深深烙上了文化的印记。文化不同,语言形式在表达相同交际目的同时也存在差异,作为交往成功基本条件的礼貌原则也就随之不同了。

2. 英汉礼貌差异化分析礼貌的文化特征(Cultural Characteristics of Politeness)

礼貌原则作为规范人们言行的准则受到文化的制约。不同的文化在思维方式、价值观念、行为规范方面存在差异,因而对礼貌就有不同的礼貌衡量标准及表达方式,对礼貌原则有不同的侧重点和理解。礼貌言语行为是长期历史文化传统的产物,是历史文化的沉淀,并于该文化的其他因素有密切的联系。就不同的文化而言,礼貌的准则和内涵具有较大的差异和冲突。礼貌准则是来源于文化的,是进入言语文化行为的准则。中西方文化之间的差异十分明显,由文化决定的礼貌原则在理解和行为上也表现迥异。

2.1礼貌的不同渊源(Original Cultures of The Politeness Phenomenon)

中国是文明古国,礼仪之邦,礼貌的历史源远流长,中国文化中的礼貌与传统的礼治紧密相连,“礼义者,治之始也。”在传统上以及差序格局为主要取向的社会结构并以群体取向和他人为主要取向的主要社会,礼的精神就是天地人伦得上尊下卑。《管子?五辅》明确指出了礼是维护现行社会差距的社会规则,“上下有义,贵贱有分,长幼有序,贫富有度,凡此八者,礼之经也。”礼不仅维护了社会传统秩序,还制约着人们的思想行为,从而协调了社会上各种关系和矛盾,维护了社会的统一和稳定。孔子曰:“安上治民,莫善于礼。”现代的礼貌原则仍然强调“别”,它大大不同于西方那些仅仅规范人们在交际中如何措辞的礼貌原则,而是比它更加丰富,更加具有文化特色。

与中国不同的是,在西方,人们的思想是平等取向,“上尊下卑”受到人们的唾弃,以个人主义为中心,强调个人奋斗,在同自然界作斗争中,树立自己的形象、个人利益、个人自由、个性解放,都是神圣不可侵犯的,其礼貌性则强调人与人之间的平等、协同。

2.2价值观念系统(Systems of The Social Value)

每一种文化都具有其独特的一套对人们的活动起规定性作用的,指导人们行为和思维、认知活动、评价事物的标准系统,这就是价值观念系统,它具有相对性,即每一种文化的判断标准是不同的,在一种文化中可以被接受,甚至被崇敬的价值观念,在另外的文化中则有可能被人所贬斥和唾弃。

中国传统文化主张天人合一,在思想意识及言语方式上,都倾向于求整体,求统一,重感性和经验,重群体取向和他人取向,任何事物都要先考虑别人怎么说,怎么看,因为“人言可畏”,“众口烁金、积毁销骨”;人们的言行都严格遵守那一套“清规戒律”,“不得越雷池半步,崇尚谦虚达礼,克己守道,知足常乐,避免张扬,以免枪打出头鸟”,“树大招风”,在性格上内敛、含蓄、谦虚、忍让,所谓“让三分风平浪静,退一步海阔天空”;讲究合作,重视内省反思,慎言戒言,“言多必有失”、祸从口出”、“沉默是金”;重视从姿态容貌上进行交流,依靠含蓄间接的相关信息暗示的限制语码(Restricted Code)进行交流,过多的依靠环境、对方或心理等间接因素,间接去理解别人的意图,作到“礼恭、辞顺、色从”。对环境有高度的敏感性和接受性,因而被称为高语境语码文化(High-Context Culture),对于西方人来讲,他们总觉得东方人讲话总是藏头缩尾,表达含糊不清,不知所云。

在汉文化中,自卑以尊人是礼貌的核心部分,“夫礼者,屈己以尊人”。在谈及自己时喜欢自谦和自贬,表示谦虚,这通常让外国人感到大惑不解,甚至认为中国人虚伪。

中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖总是推辞:

(1)“你的工作很好”。

“不,我的工作还有很多缺点。”

(2)“菜做的很好吃。”

“过奖,过奖,做的不好,请原谅。”

中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待的拆开。受礼时连声说:“哎呀,还送礼物干什么?”

(1)“真是不好意思啦。”

(2)“让您破费了。”

中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。例如:一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步向前挽住老人,要送他过去,但他得到的却是怒目而视。

Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick?

English teacher:Well,yes.I have got a bad cold for several days.

Chinese student:Well you should go to a clinic and see the doctor as soon as possible.

English teacher;Er…what doyou mean?

中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断的劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主人为客人夹菜为礼。

在西方文化中,天人相分,二者对立。因而西方人在思维上重分析、重逻辑,求准确,极端崇拜个人主义,追求自由和差异,求变突破常规是他们的精神动力,语言的功能就是最清晰,最准确,合乎逻辑的说服和改进别人。对于西方人来讲,由于缺少大量共同经历,在交际时需要语言作为传递信息的主要管道的详细语码(Elaborated Code)。属于低语境文化(Low-Context Culture)他们习惯于同非正式和直接了断的态度对待别人,健谈,喜欢表现自己,直言快语,喜欢公开的平等的争论,对抗、争吵知识辨明真理,说服他人的手段。一般只要是礼貌范围内允许的,不会引起他人的不快。面对恭维时,西方人从来不过分谦虚,一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。

(1)“You can speak very good French.”“Thank you.”

(2)“It’s a wonderful dish!”

“I am glad you like it.”

西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好:

(1)“What a wonderful gift it is!”

(2)“Thank you for your present.”

西方人向别人提供帮助、关心、同情等方式和程度是根据接受方愿意接受的程度来定的

Student: Mr.White, you are so pale,are you sick?

Teacher: Well…yes,I have got a bad cold for several days.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非