英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语广告文体的修辞风格及词汇特征探讨

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-25编辑:sally点击率:4464

论文字数:5240论文编号:org201105250855574160语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语广告文体词汇特征修辞风格论文网

 

[摘要] 广告在现代社会生活中扮演着重要的角色。广告英语作为一种实用性文体,逐渐形成了自己独特的文体风格。广告主要是利用语言的劝说功能来引起消费者对商品的注意和兴趣,并激发大众的论文网购买欲。本文通过列举一些典型的英语广告案例来说明广告英语的词汇特征和修辞风格。

[关键词] 英语广告文体;词汇特征;修辞风格

 

在现代社会中,随着商品经济的迅猛发展,广告已步入千家万户,涉及到人们生活的方方面面,渗透到人们生活的每个角落。它已成了人们日常生活的重要组成部分和消费向导。广告的根本目的是为了代表商家向公众宣传该产品并促使他们购买其提供的产品和服务。为达此目的,广告制作人总是挖空心思,绞尽脑汁,在语言上大下工夫。出色的广告是将语言艺术、销售策略、受众心理等因素融合在一起的。由于广告英语的遣词造句是围绕“用语言打动消费者,说服消费者并最终激发起其购买欲”这一目的来进行的,故广告英语具有较强的鼓动性和感染力,大有“语不惊人死不休”之势。总体来说,广告英语在用词上有如下特点:

其一,多用某些形容词和动词。

广告英语中形容词的使用很频繁。著名英国语言学家G.N Leech在其“English in Advertising”中列举了16个在广告中常用的形容词,它们是:new,crisp,good/better/best,fine,free,big,fresh,great,delicious,real,full,sure,easy,bright,clean,extra,safe,special,rich.

如下列广告:

例1:Things go better with Coca-Cola.(可口可乐)

例2.Smooth,rich,rewarding(Mild Seven香烟)

广告英语不只是频繁使用形容词,而且更重要的是常使用褒义色彩浓厚的评价性形容词。这使得广告英语的词汇变得更加生动、具体、形象,从而使得广告所介绍的内容和传播的信息在受众心中树立起了一种美好的形象,以达到促销的目的。这些形容词的使用往往能使一则广告骤然增色,难怪广告英语被戏称为一个“永远没有丑恶,没有苦难,没有野蛮的奇妙世界”。

例1.Delicious doesn’t began to describe the taste,and neither crunchy,nutty,or chewy.

例2.Excellent daily specials and mouth-watering desserts.

广告英语之所以简洁生动,内容一目了然,其原因就是经常使用一些单音节动词G.N.Leech在其“English in Advertising”中总结出了18个常

用动词:make, get, give, have, see, buy, come, go, know, keep, look, need, like/love,use, feel,take,start, taste.

例1.We take the World’s greatest pictures.

(Nikon相机)

例2.So come into MaDonald’s and enjoy a big Mac Sandwich.(麦当劳快餐店广告)

其二,巧用某些人称代词。

为了增强消费者的参与感,在广告英语中频繁使用人称代词,给人以十分亲切的感觉。通常情况下,用第一人称代词代表广告主,第二人称代词代表消费者,第三人称代词代表产品本身,也可代表所爱的人和事物。

例1.A new Jaguar starting under$4300?You must be dreaming,fortunately,we had the same dream.(Jaguar Vehicle)

例2.If it weren’t for winter,I wouldn’t smoke.No cigarette gives me more taste.For me, Winston is for real.(Winston香烟)

从以上广告我们不难看出,人称代词的恰当使用,不仅拉近了产品与消费者的距离。而且让消费者备感亲切,激发认同心理,增强了广告的劝购功能,达到了满意的广告效果。

其三,即兴造词或拼写变异。

现代广告英语愈来愈流行一种措辞形式,即临时拼凑广告生词。为了吸引消费者,广告商绞尽脑汁构词,如以构词法模仿、拼凑或按谐音,变体等偷梁换柱的手段,杜撰新词、怪词乃至错别字,以求标新立异,离奇醒目,增强广告的记忆效果,从而给予广告及其产品以极大的魅力。虽然新造词与原词形态不相同,但却保留了原意,给人以浑然天成,溢于言表的感觉,这不仅有效地传播了商品信息,还达到了从幽默中见智慧的艺术效果。

例1.What could be delisher than fisher?(垂钓广告)

此广告中dilisher一词本是错误的拼写,但在这儿广告制作者主要是想利用发音的相似刺激消费者把他与delicious联系起来,而且delisher和fisher又压韵,不但给消费者以新奇,利用他们的好奇心吸引了消费者的注意,而且还增添了韵律美。

例2.The orangemostest drink in the world.

这是一则在欧美几乎家喻户晓的饮料广告。

orangemostest相当于orange+most+est,两种形式最高级,跟orange连用,借以表示该饮料是世界上最最纯正的桔子饮料。

其四,常用复合词。

使用复合词是当代广告英语中词汇扩张的有效手段之一,广告英语最令人瞩目的特点是采用新奇的形容词复合词。用连字符号连接的各类复合词言简意赅,构词方法灵活简便,在广告英语中屡见不鲜。这类复合词在广告语言中多用作前置修饰语,即对产品性质的描述更加集中,让消费者在心理上易于接受,从而增强了广告的劝购能力。

例1.Do you know when you can save 35%or ever 60%on out-of-state phone calls?(长途电话广告)

例2.If you were designing a state-of-art cell sorter, which features would you need?

这类复合词在广告中起修饰作用,常见的有:

Better-than-leather-miracle covering,creamy-mild

LUX soap,farmhouse-fresh taste,再如,在一本食谱大全的广告中,old-fashioned,stick-to-your-rib, hit-the-spot,home-made,mouth-watering,这些词的使用充分描绘了食谱的精美和实用,真的让人垂涎不已。

其五,一词多义和词类活用。

广告英语的标题多利用多义词的意义转换或词类活用来进行文字游戏,从而创造一种新奇的感觉,以吸引受众的注意力。

例1.Feel how it feels to have skin feel like new.

上例中出现的三个feel的意义都不尽相同,第一个feel意为“触试”,第二个意feel为“给予或产生某种印象”,最后一个feel意为“感到,觉得”。这三个feel的巧妙运用不但给受众以新奇的感觉,还激发受众想进一步了解该产品的欲望。

例2.Delicious doesn’t begin to describe the taste,and neither does crunchy, nutty or论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非