英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语广告文体的修辞风格及词汇特征探讨 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-25编辑:sally点击率:4475

论文字数:5240论文编号:org201105250855574160语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语广告文体词汇特征修辞风格论文网

chewy.这几个词delicious,crunchy,nutty,chewy属于词性活用,均由形容词转化为名词,在句中充当主语。从这则广告我们可以发现,词类的转换可以使广告语表达得更生动、准确、简洁、明了。

广告英语的另一醒目特点是大量采用修辞手法。它的使用往往使语言生动活泼,增加可读性和吸引力,从而增强广告语言的艺术性,使受众兴趣昂然,获得美的享受。在广告英语中常见的修辞手法主要有以下几种:

一是比喻。

世间事物千差万别,但相互之间却可能存在相似的特点。比喻正是以事物之间的相似点为契机,创造鲜明生动的形象,激发人们的审美愉悦,引起思想上的共识和情感上的共鸣。广告英语中比喻主要表现为明喻,隐喻和换喻等。

(1)明喻也称为直喻,是用形象描述说明抽象或复杂的概念,多用“like,as,seem,as if”等比喻词,修辞效果爽朗明快,一语中的。它可以更鲜明,更简洁,更生动地描写本体,可以使人通过联想更深入地了解本体。

例1.Light as a breeze,soft as a cloud.轻飘飘

如微风,软绵绵似彩云。

该句选自一则服装广告,两个明喻用得恰到好处,使该服装轻柔的特点具体而形象地显示出来了。翻译也要注意到适当运用汉语的叠字(飘飘,绵绵)和偏正结构(微风,彩云)等修辞手法,使语句更优美,喻义更明确。

例2.Like a good neighbor,State Farm is there.

(State Farm insurance)

该广告中将农场保险喻为好邻居,《圣经》以“Love thy neighbors as thyself”训诫世人,这在信仰上帝的国家里自然是家喻户晓的,而在中国同样也有远亲不如近邻的说法。这一比喻颇富文化底蕴,具有良好的广告效应。

(2)隐喻。也称为暗喻,是将本体直接说成喻体或只出现喻体,巧妙地通过人们熟悉的形象或特征去了解人们尚不熟悉或不易把握的对象,因此恰当地使用在广告中常能收到简练、贴切、生动、含蓄的修辞效果。

例1.You’d better off under the Umbrella.

这是一家旅行保险公司的广告。外出旅行安全最为重要,这是每个外出旅行者最关心的问题。这家旅行保险公司利用了游客的普遍心理,运用Umbrella(保护伞)这一喻体,形象地使游客感受到购买保险,外出远行,犹如置身于一顶保护伞下,可以无忧无虑地去尽情享受旅行的乐趣。

例2.Sophisticated Sweet-to-drink Pink Lady.

(Pink Lady Liqueur)

“红粉佳人”映衬出甜露酒的高贵典雅,其隐喻仿佛信手拈来,美酒佳人相伴,似真非真,令人浮想联翩。

(3)换喻。是用一个事物的名称替换与它有密切连带关系的另一个事物名称的修辞方法。它常利用人名、动植物名、职业、建筑物或地名作为喻体。如用White House(白宫)指代美国政府,用Downing Street(唐宁街)指代英国政府,用dove(鸽子)象征和平,用Polar Bear(北极熊)指代前苏联等等。换喻能使语言文字简洁而不失生动,含蓄而不令人费解。

例.The most sensational place to wear satin on your lips.”Satin”(缎子)是一种丝质品,它的特点是色彩艳丽,质地柔软,看上去轻薄光亮。这个喻体必然使消费者联想到这种口红色彩鲜艳、膏体均匀、不粘不腻,具体生动地向爱美女性宣传这种口红的亮丽色彩,高雅的质量和诱人的使用效果。

二是夸张。

广告英语中常见的一种修辞格就是夸张。然而,夸张不等于论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非