英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《简析双宾语句中的名词及其格位》---英语论文范文

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-20编辑:sally点击率:3220

论文字数:5977论文编号:org201110202222237127语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:双宾语句格位与格从句

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文分析了双宾语句中的名词及其格位进行了探讨。

《简析双宾语句中的名词及其格位》---英语论文范文

摘要: 借鉴处理“decide”和“believe”两类动词不对称的句法表现的方法,来处理与格结构中名词的格的来源问题。并且认为,双宾语结构是由与格结构转换得来的。在由与格结构转换为双宾语结构的过程中PP发生移位,移到从句的句首,为了不违反管辖理论,在移位过程中性质发生改变,结果把NP2凸显了出来。在双宾语的表层结构INFL又把从动词那里接来的格赋给了NP2。由此可以看出,动词并没有分别给其后的两个名词赋以不同类型的宾格。所以,语言中不存在“三元动词”。

 

关键词: 双宾语句; 格位; 与格; 从句

 

一、引言
人们对于双宾语句的研究由来已久,中国语法的开创者马建忠,在《马氏文通》中论及外动字时说:“‘教’‘告’‘言’‘示’诸动字后有两止词,一记所谓之人,一记所谓之事。先人后事,无介字以系者常也。”[1](P152)由于后人对马氏的术语“止词”的理解是“宾语”,这便可看作是对双宾语句所作的一个最早的论断。从此,中国语法学界对双宾语句的研究逐渐升温,成果颇丰。但是,由于马氏对双宾语句的论述只是简单的举例性的概括,后人在理解“到底什么样的句子是双宾语句”这一问题上分歧较多,时至今日也尚未取得一致。不过,我们综观双宾语句的研究史,发现随着不同的语法理论的出现,人们运用各种新的理论来研究这个问题,通过多种理论的反复研究、反复验证,最终使得人们对该问题的认识一步步明晰化,人们在双宾语研究中的分歧正在逐渐缩小。
在双宾语句的研究当中,生成语法学者表现出了极大的兴趣。他们通过对句子内部结构的分析,将一些原来被人们认为是“双宾语”的句子,排除出了“双宾语句”的阵营,最终剩下了一些暂时还不得不认为是带“双宾语”的句子(即朱德熙《语法讲义》中的“表给予的双宾语句”)。对于这些句子,生成语法学家仍孜孜探讨这样一些问题,即:这些句子中,动词后面所带的两个名词真的就是动词的“宾语”吗?与单宾语句相比,这些句子中的“双宾语”是怎样获得格的呢?目前对这些问题的认识和解释,还不能说已经很完美。我们认为这些问题还有进一步探讨的余地和必要。

 

二、诸如“我送他一本书”之类的句子的结构本质
1. 诸如“我送他一本书”之类的句子的结构特点
对于诸如“我送他一本书”之类的句子,大多数人认为是典型的双宾语句。诸如此类的句子很多。我们简单举出一些汉语和英语中的例子加以分析。
(1)我送你一块糖。
(2)饲养员赵大叔喂老黄牛干草。
(3)小王还小李十块钱。
(4)张先生给李小姐一封情书。
(5)领导问我一件事。
(6)I send you a book.
(7)I ask you a question.
(8)Mary gives him a pen.
(9)He sells me a car.
观察上面例子,可以发现它们共同的特点是:意义上表示在NP2的参与下,NP1对NP3做出某种动作V,NP2与NP3在意义上没有直接联系;形式上都是NP1+V+NP2+NP3,NP3可移到句首作话题,而NP2和NP3之间没有句法关系。
2. 对研究此类句子的已有成果的述评
此类句子,生成语法学家一直比较关注。Chomsky,Aoun&Li, Larson,Bowers,顾阳,何晓炜等都对双宾语结构进行了较为深入的研究。学者研究的焦点,一个是:这些句子中动词后的名词的格的来源,也就是说,到底动词后的名词的格是谁赋给的?另一个是:这种结构和与格结构(NP1+V+NP3+Prep+NP2)的关系。
Chomsky,Larson,顾阳等都认为双宾语结构是由与格结构转换得来的。Aoun&Li等却认为与格结构是由双宾语结构转换得来的。
而Bowers,何晓炜等认为双宾语结构和与格结构各自都是从基础生成的,互相之间没有结构关系。由于前两种认识更符合语言的简明性,所以影响较大。我们认为,与格结构是由双宾语结构转换得来的说法,难以让人信服。首先,这种说法认为在双宾语结构转换成与格结构的过程中,添加了介词“to”,这就违背了Chomsky理论中的包含条件(the Inclusiveness Condition),即在任何由运算产生的结构中,只能包含词汇矩阵(lexical array)中的成分,运算过程不能产生新的成分。其次,据刘丹青考察,有双宾语结构的语言必然有与格结构,而有与格结构的语言不一定有双宾语结构。如果说与格结构是由双宾语结构转换得来的,那么那些没有双宾语结构的语言,它们的与格结构从何而来?“双宾语结构是由与格结构转换得来的”说法,更能令人信服。除了上面提到的坚持该观点的人提出的证据外,我们认为还有三点可以作为证据。首先,由与格结构转换成双宾语结构成分减少了,更符合语言的简明性;其次,大多双宾语结构句都有对应的与格结构(这种对应不仅仅指在共时平面上对应,而且可以是历时平面上的对应,因为语言是不断发展的,而且发展是不平衡的);另外,这一观点能得到汉语史已有研究成果的支持①。
下面,我们对现代汉语普通话中双宾语句没有对应的与格结构的现象,作出解释。首先来考察一下上面例(1)~例(5)跟与格结构的对应情况。
NP1+V+NP2+NP3
NP1+V+NP3+Prep+NP2
(1)a.我送你一块糖。
———b.我送一块糖给你。
(2)a.饲养员赵大叔喂老黄牛干草。
———b.饲养员赵大叔喂干草给老黄牛。
(3)a.小王还小李十块钱。
———b.小王还十块钱给小李。
(4)a.张先生给李小姐一封情书。
———b.?张先生给一封情书给李小姐。
(5)a.领导问我一件事。
———b.?领导问一件事给我们。
上面五句话,前三句很明显有对应的与格结构,而例(4)、例(5)在普通话中已没有对应的与格结构。但,诸如例(4)的句子在湖北等地方言中却存在着对应的与格形式;诸如例(5)的句子在古代汉语中存在着对应的与格结构,如《论语•述而》中有“叶公问孔子于子路,子路不对”等。英语中大多例子都存在对应的与格形式,如上面例
(6)~例(9)所对应的与格形式:
NP1+V+NP2+NP3
NP1+V+NP3+Pro+NP2
(6)a. I send you a book.
———b. I send a book to you.
(7)a. I ask you a question.
———b. I ask a question of you.
(8)a. Mary gives him a pen.
———b. Mary gives a pen to him.
(9)a. He sells me a car.
———b. He sells a car to me.
当然,英语中也有一些双宾语结构在标准的现代英语中找不到对应的与格结构,而必须到方言或古代语言中找。在此我们不再详述,我们重点分析以下的几个英语例子,这几个例子是何晓炜提出的,他认为它们都是双宾语句,可是没有对应的与格结构:
(10)a. John gave Mary a kiss.
———b.* John gave a kiss to Mary.
(11)a.Mary gave John a black eye.
———b.* Mary gave a black eye to John.
(12)a. The examination gave Mary a headache.
———b.* The examination gave a headache to Mary.[2]
这三个句子从形式上看起来跟上面例(1)~例(9)没有什么区别,都是“NP1+V+NP2+NP3”,但它们却没有对应的与格结构。进一步考察会发现,这三个句子实质上跟上面例(1)~例(9)不是一类。这三个句子中的NP3都不能作为话题,作了话题至少听起来很别扭,而且NP3要么跟NP1有领属关系,要么与NP2有其他的直接语义关系,所论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非