英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

如何准确判断俄语词序

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-24编辑:apple点击率:3929

论文字数:7136论文编号:org201204241944397730语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:俄语词序特征作用

摘要:本论文探讨了俄语属屈折语,不可将常序中的逆序同变序中的逆序(顺序改为逆序)混淆起来。为了一定的修辞目的需用变序时,也不能随意变换句中词语的位置。

如何准确判断俄语词序

Pick to: Russian word order is a very complex problem, it is arranged in a manner free. The role of Russian word order is not only the syntactic relations, the expression means, also is the important means of rhetoric. Article on the two aspects about the characteristic of Russian word order and its function.
摘 要:俄语词序是一个很复杂的问题,它的排列方式自由灵活。就其作用来讲,俄语词序既是句法关系的表达手段,又是重要的修辞手段。文章就这两方面谈了俄语词序特征及其作用。

 

关键词:俄语词序;特征;作用

 

一、俄语单词在句中的语法作用主要通过词形变化来表示
俄语属屈折语,因此,它有发达的变格变位体系,其词汇在句中的语法作用,主要是通过词形变化来表示。俄语词的排列方式(即词序)非常灵活,基本上可以分为常序(обычныйпорядок)和变序(инверсия)两种方式。试看:Студенты занимаются в аудитории.В аудиториизанимаютсястуденты.Ваудиториистудентызанимаются.
常序是指词语的通常排列方式(如上第一句)。常序可以是顺序(прямойпорядок),也可以是逆序(обратныйпорядок)。变序是指词语的变通排列方式,即常序的变通序列。顺序改为逆序或逆序改为顺序都是变序。因此不可将常序中的逆序同变序中的逆序(顺序改为逆序)混淆起来。就主谓结构来说,有不少谓语在前的词序都是常序,而并非变序。如:
1.位于直接引语之后的作者话语:―Чтотвояголова,Маша?―спросилГаврилаГаврилович.(Пушкин)
2.句首有时间状语或地点状语的结构:Черезминутууслышалон,чтоотпиралидверьвпереднейкомнате...(Пушкин)/Вокнахмарьинскогодомазажигалисьогни.(Тургенев)
3.当结构的主语是表示一段时间,而谓语动词是表示存在、开始、进行等意义时:Наступает длинныйзимнийвечер. /Прошлошестьмесяцев.(Тургенев)
4.谓语动词是疑问中心的疑问句结构:Заснулты,чтоли? (А.Островский)/Надоеливамэтилюди,да?(Горький)
5.有主语的祈使句结构:Пошлабытыкнему.(Горький)/Ах,ужоставилибывыменявпокое. (А.Островский)
俄语词序虽然灵活自由,但决不意味着可以任意变换。实际上它和其他语法手段一样,受语言语法结构的制约,并由文学传统固定下来。在具体的言语环境中,词序受一系列要素所制约,如语体特征、句子结构、不同的意味色彩和感情色彩、逻辑重音等等。现代俄语中每类句子成分通常都有一定的位置,这就是上面所指的常序。为了一定的修辞目的需用变序时,也不能随意变换句中词语的位置。变序的方式一般有以下三种:
1.一般置于句首的成分变序时应移至句末:
(1)强调主语时的变序方式:Помочьмнеможетпартия. /Победиммы,рабочие! (Горький)
(2)强调时间、地点、原因、目的等状语时的变序方式:Онприехалиузнал,чтосовещаниебылоднём.试比较:Онприехалиузнал,чтоднёмбылосовещание. /Авторввёлэтотэпизоддлязабавы.试比较:Длядостиженияуспеханужнобылосделатьещёоченьмного.
2.一般不位于句首的成分变序时可移至句首:
(1)强调谓语时的变序方式:Кончилисьмоинеприятности. /Возненовиделстехпор
попаПавкавсемсвоимсуществом.(Н.Островский)
(2)强调补语时的变序方式:Стобойябудусовершеннооткровенна.(Л.Толстой)
3.变序时还可将语法上有联系的词语分开:
(1)为了特别强调一致定语,可将它同被说明词分开:Удивительноесомнойпроизошлоприключение. /Плохаяимдосталасьдоля.(Тургенев)
(2)为了特别强调补语内容,可将它同谓语分开:
Ведьтакихлюдей,какони,внашембольшомсветеднёмсогнёмнесыскать. /Отакихвещахмыиговоритьнебудем.(Тургенев)
(3)为了特别强调行为方式状语、度量状语,可将它们同谓语分开:Сначанаоченьбылаогорчена.(Пушкин)/Тамнавеслахсиделодинчеловекивзмахивалимисильно,уверенноинеторопливо.
(4)为了特别强调动词合成谓语中的动词不定式,可将它同动词变化形式分开:
Ясовчерашнегодняинасмотретьсянанегонеуспел. /На
последнююзимуприехатьоннемог.
(5)强调主语部分或谓语部分中的数词时,可将它同名词分开:
Приметровтутможнопривестимного. /Уроковнасубботуобычнозадавадинемного.
综上所述,我们可以看出,俄语语法的特征赋于句中词语自由灵活排序方式。这使俄语具有更多的传情达意的手段。

 

二、俄语词序表达句法关系的手段
俄词表达句法关系的手段有:语法形式、虚词、语调和词序。尽管俄语词语的句法作用主要由词形变化及虚词确定,但在许多情况下,词序的变换不仅能改变句子的意义和意味,同时也会改变词在句中的语法作用,成为划分句子成分的准则之一。此外,词序还是定范畴和不定范畴(категорияопределённостиинеопределённости)、词的形态属性、句中词与词联系的表现手段和标志。
1.俄语词序是区分句子成分的主要依据之一。在划分句子成分时,不仅要考虑词的词汇意义、词的形态特征、词在句中的联系等因素,同时要注意词在句中的位置。词在句中的句法作用常常随词序的变换而变化。如:
(1)动词不定式的句法作用同它在句中的位置有着密切的关系:1)Долгмой-повиноватьсяприказу.(Пушкий)2)Вэтомгородезнатьтриязыка-ненужнаяроскошь. (Чехов)在句1中动词不定式повиноваться后置,作句子的谓语;在句2中动词不定式знать前置,是主语。
(2)短语длякого在句中作非一致定语还是补语,也往
往取决于词序:1)Будкадлясторожабылапостроенавсаду.
2)Длясторожавсадубылапостроенабудка.在句1中длясторожа是будка的非一致定语,在句2中длясторожа则是补语,跟построена发生关系。
(3)全尾形容词的句法作用,作定语或谓语,也受词序因素的制约:1)Былясный,солнечныйдень. 2)Деньбылясный,солнечный.形容词ясный和солнечный在句1中是名论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非