英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析广告英语的主要修辞特点

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-22编辑:lisa点击率:1892

论文字数:4000论文编号:org201007221707131009语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语修辞特点汉译

[摘 要]本文分析了广告的八个主要修辞特点 , 即比喻、 拟人化、 双关语、 叠言、 压韵、 仿拟、 夸张、 反语, 并通过相应的广告案例, 探讨了广告英语的汉译。
  英语修辞, 是指在英语广告文案的创作过程中, 为了更有效地介绍商品、 服务或观念而精心选择、 调查、 修饰语言的过程。 它不但增加了广告的生动性和趣味性, 而且是某种商品、 服务或观念达到了很好的宣传和推销的目的。 在广告英语中, 常见的修辞特点有以下几种:
   1 . 比喻    比喻是以此喻彼的手段, 主要有明喻和隐喻等。 在广告英语中, 运用比喻可以使描绘的事物形象生动, 易为消费者所接受。 
  1)明喻    The air line that’s smoo th as silk1(F ly Thai航空公司)泰国航空公司的航线被比作丝绸一般, 其安全平稳的形象跃然纸上。
   2)隐喻    EBEL , the arch itects of t i me1(EBEL 手表店)该广告仅用 5 个词就把EBEL 手表的完美品质体现出来。       2 . 拟人化
   拟人化是指把人类的特性、 特点加入外界事物上, 使之人格化。在广告英语中, 常见的做法是将广告商品拟人化, 使它们变得富有人情味, 从而使消费者产生一种亲切感, 并易于接受。It may be your car, but it’s st ill our baby1 (Fo rd 汽车公司)该车虽为你所有, 但它依然是我婴儿。福特汽车被比为一个两岁左右的婴儿, 汽车也自然成了该婴儿的家。 消费者对该车的人情味和亲切感便油然而生, 同时也对福特汽车的售后服务也坚信不疑。
   3 . 双关语 
   双关语是指同形异义词或同音异义词的巧妙使用。在广告英语中, 巧妙地运用双关语, 可以从听觉上乃至视觉上引起消费者的注意, 令他们产生联本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041想, 也让他们难忘。I am mo re sat isf ied1(Mo re 牌香烟)摩尔令我更满意。mo re 既是香烟的商标(在首字母大写的情况下) , 也是much 的比较级, 为 “更……” 的意思。 运用该词的二重意义, 达到了一语双关的效果。
    4 . 叠言
   叠言是指在特定的情景中有意识的同义组合, 它包含关键词或词组的叠用和相同语法结构的叠用。 在广告英语中, 通过赋予文案一定的 “形式意味” , 使之具备 “发现特征” , 从而引导消费者的认知行为, 加深他们的印象。   1) 词或词组的叠用    F resh up w ith seven- up1(seven- up 饮料)提神补气, 请饮七喜。“up” 两次出现, 分别指代不同的语义。该词叠用给了消费者意外的发现, 加深他们对广告的印象, 并引起他们的购买欲望。 
   2) 句法的叠用     Step in a sto re near you1Take a look1Go ahead,compare1See fo r yourself1So step in and take a look, visit anautho r ized I BM Personal Computer dealer1( I BM 个人电脑)走走, 看看, 比比, 谈谈。I BM 个人电脑是您最好的选择。读了该广告, 消费者不由对 I BM 个人电脑产生幻想, 并禁不住神往: 这个 I BM 个人电脑到底怎么样?质量真的有那么好?从而对该商品留下较为深刻的印象。
    5 . 押韵    押韵可以说是广告英语中使用最多的修辞手段, 特别在广告口号中, 押韵的使用尤为多见。押韵分为头韵和尾韵两种。运用押韵, 可使广告词富有节奏感, 而且读起来铿锵有力, 琅琅上口, 往往能达到使广告消费者过目不忘的效果, 从而打动消费者, 刺激起他们的购买欲望。
   1) 头韵Wonder w here the yellow turn w ent1(Pep sodent 牙膏)呀, 黄斑不见啦!该牙膏的重要功能就是消除牙齿黄斑, 这也是它被宣传的重点。5 个词有3 个词wonder、 w here 和w ent 押头韵, 消费者容易记忆, 读起来也上口。
  2) 尾韵B ig th r ills, small B ills1(Budget 出租车)大刺激, 小花费。仅用 4 个词, 除了 th r ill和B ills 两个词押尾韵, 读起来上口易于记忆外, 而且 big 与 small 又大小对应, 使消费者产生十分强烈的印象。
    6 . 妨拟 
    妨拟是仿照某一个惯用的短语或语句, 改造成其固有机构和搭配, 创造出一个与之有着某种相似性的短语和语句。 它常常能给消费者以新奇感, 从而更好地表达广告主题, 加深消费者对广告的印象。W here there is a w ay fo r car there is to Toyo ta1(Toyo ta 汽车)车到山前必有路, 有路必有丰田车。该广告很自然地使消费者联想到(有志者, 事竟成) , 这无疑加深了消费者对该广告的印象。
    7 . 夸张 
   夸张是指为了强调或突出事物而采取夸大的措辞手法, 即把被描述的事物加以艺术的渲染或夸大。The A 340 has brough t Delh i clo ser to W ash ington D1C1(A irbus 飞机制造公司)该广告故意 “言过其实” ——新德里和华盛顿不可能靠得更近——给消费者留下了深刻的印象, 突出了A 340 型飞机飞行距离远的主旨。
    8 . 反语
    反语是指运用正话反说或反话正说的表现形式, 从对立面来表达。在广告英语中, 往往采取正话反说的形式, 从相反的角度或立场来进行描述, 从而达到突出某种商品、 服务或观念的作用。W e are having p roblem s w ith Guests w ho won’t leave1(某旅馆)真本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041伤脑筋! 客人怎么也不愿意离开。 
   该旅馆运用正话反说的手法, 似乎充满抱怨, 但藉以强调了旅馆的服务质量之高——每一个客人以后都不愿意离开。概述之, 广告英语有以上八种主要修辞特点, 汉译时, 应根据其内容和修辞特点, 选用适当的汉语表达方法, 使译文在传出原文全部信息的基础上, 充分体现原文风格和风格形式, 再现原文面貌。
参考文献
[ 1 ]赵静 1 广告英语[M ]1 北京: 外语教学与研究出版社,19941
[ 2 ]汪周晓 1 现代英语广告[M ]1 上海: 上海外语教研出版社, 19981
[ 3 ]石裕晶 1 汉英 1 英汉广告写作词典[Z ]1 上海: 复旦学出版社, 20001
[4 ]汪滔 1 广告英语[M ] 1 合肥: 安徽科学技术出版社,20011论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非