英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语语法中“并列结构”的用法研究

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-05-12编辑:hynh1021点击率:3854

论文字数:10100论文编号:org201305102220519898语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:并列结构本质属性句法结构相同《新编英语语法教程》

摘要:“意义相关”是描述性规定,是由语境决定的,不由“并列结构”本身决定;“层次相同”是彰显并列结构形式美的缘由,但不是本质属性,因此在定义中应该去掉。并列连词“and”和“逗号”在应用上并没有什么区别。并列连词“and”类的结构也不表“引申”,而是表“限定、扩展、完善”的关系。

“并列”是句法结构分析的重要内容,是英语句法中最常见、最重要的语言现象之一。人们对“并列”的重视见于语言哲学家维特根斯坦的原子命题,他把并列连词“and”、“or”等作为解决逻辑问题中原子命题的逻辑常项。不难看出,并列连词“and”、“or”在维特根斯坦研究中的重要性,它们是形成逻辑的基础之一。国内学者的研究目光大多集中在并列连词“and”上,认为它是“使用频率极高的连词”[1];研究“并列连词AND的内涵语义”[2];“‘and’与‘而’的英汉语义异同及其语义关系的正确对应[3];并列连词AND的常见译法[4];并列连词的句法功能研究[5]和从各种不同角度分析英汉并列短语的典型成员、典型结构形式、句法功能的典型性表现。https://www.51lunwen.org/englishlinguistics/   以上研究没有关注“并列”和逻辑的关系,也没有形成理论来对“并列”进行阐释,还只停留在表面的“并列”现象分析上,而没有对已有理论中的问题进行质疑。章振邦教授主编的《新编英语语法教程》(以下简称《教程》)[6]9,获多项殊荣,多年来被多次重印,是一部权威的高校教材。《教程》虽经多次改版,但其对“并列结构”的内容却修订不多,很多讲解与实际并列结构的运用不符,与事实严重脱节,从而使所讲的“并列结构”成为一种理想状态,无法实际应用。


1 定义的问题


在讲解“并列结构”的开始,《教程》就对其进行了严格的定义:“两个或两个以上意义相关、层次相同、句法功能也相同、并由并列连词(Coordina-tor)或其他并列手段连接起来的语法结构序列叫做‘并列结构’(Coordinate construction)。[6]9”笔者认为,该定义的组成部分“意义相关”、“层次相同”、“并列连词或其他并列手段”等表述不仅缺乏准确性,而且带有误导性,只有“句法功能也相同”才算是“并列结构”的本质属性。


1.1 “意义相关”

“意义相关”表达了怎样的内容呢?如果说“Romeo and Juliet”是表达爱情故事的话,那么我们随便将两个人名并列在一起,如“Henry VIII andZhu Yuanzhang”呢?他们之间的“意义相关”又是什么呢?从搜索引擎百度可以得知:亨利八世(HenryⅧ, 1491年~1547年),朱元璋明太祖朱元璋(1328年~1398年)这样的信息是否说清他们之间的意义相关究竟是什么呢?试着猜想下,两个都是人名,都是历史人物,都是皇帝,都是暴君[7],而他们意义相关究竟指哪一项呢,只是历史人物呢?还是说残暴人物呢?如果没有语境,就无从得知。而从搜索引擎谷歌可以得到了如下的结果:历史上的今天: 1368年——朱元璋建立明朝;1368——In a coronation ceremony, ZhuYuanzhang ascends to the throne of China as theHongwu Emperor, initiating Ming Dynasty ruleover China that would last for three centuries;1510——Henry VIII of England, then 18years old, appears incognito in the lists at Rich-mond, and is applauded for his jousting before hereveals his identity;1533——Anne Boleyn, second wife of HenryVIII of England, discovers herself pregnant[9].这3个历史事件分别发生在历史上的1月23日,朱元璋登基,亨利八世隐名参加决斗,以及亨利八世第2个妻子在这一天发现自己怀孕。本例中3个没有建立起相关性的历史事实并列,可以看出有关两人的这3个事件几乎没有什么意义相关,而只是除年代外的日期时间相关。如果把“亨利八世和朱元璋”放在一起,他们的意义相关有确定性吗?如果没有确定性,就不能说成是“意义相关”。可见,所谓“意义相关”,也称其为“亲近性”[9],指的是语境(Context)的建立,意义相关是在语境下建立起来的,没有语境就谈不上“意义相关”或“亲近性”。因此,“意义相关”只是相对而言,并列项是否“意义相关”取决于语境,在并列的定义中不需要特别指出。


1.2 “层次相同”

对层次相同的解释,《教程》中列举了“词和词的并列”、“词组和词组的并列”、“分句和分句的并列”以及“并列句”。尽管词与词之间的并列是较为规范的并列关系,但在现实中词和词组之间的并列也不少见。笔者认为对词和词组的并列句分析要超越句法分析,不应该属于语法分析范围之内。例如,克林顿在MyLife一书中讲到1993年父亲节时华盛顿邮报对他父亲所做的调查故事时说:“The stories confirmedthe things my mother and I knew.[10]”(这些故事证明了我的母亲和我知道的他那些出轨的事。)在这里,“my mother”和“I”的并列,显然前者是词组,后者是单词,而且它们是同一并列中的两项。再如《********》中:“Amalita hung up the phone andlaughed.[11]48”“She was wearing the white fake-furGucci coat, black leather pants custom-made atNew York Leather (‘They' re the last pair theymade in this leather—I had to fight with ElleMacpherson over them.’she said), and sunglass-es.[11]47”前一句中的两个并列项一个是动词词组,而另一个是单个动词,它们是并列关系。后一句中有3个并列项,第1项是:限定词+形容词+合成名词+专有名词+中心名词的结构;第2项是:形容词+名词+中心名词的复数+后置定语(合成过去分词)+地点状语+括号内的解释插入语结构;第3项:则特别简明扼要是一个单词。更有甚者,《英语写作教学》中有一句话为:“This means thatthe third student will describe who they are, wherethey live, their family status, occupation, inter-ests, etc. before the writing starts.[12]87”此句中的并列者是两个分句,1个词组和2个名词以及没有“and”的“.etc”并列,跨越了分句、词组和词3个层次,完全突破了“层次相同”的界限。上述并列项的存在说明“词和词的并列”、“词组和词组的并列”的界限不是“并列结构”的必然要求。而且,对“并列句”的分析已经超出了“句法”分析的范围,不能进行语法分析。超出了语法分析范围的分析,不能说明任何问题。因此,所谓“层次相同”,只是一个理想状态,真实的“层次相同”只是一些特殊现象,跨越层次的并列是可以存在的,并且是普遍现象。


1.3 “句法功能也相同”

句法功能指什么?句法功能就是一定的语法单位在句子中所扮演的角色,即通常所说的作什么成分,即作主语、谓语、表语、宾语、定语、状语或补语。从并列结构的实际应用看来,一定语法单位的“句法功能”相同是“并列结构”中唯一恒定的特征。如果“并列结构”语法单位的句法功能再不相同,就实在找不到可以被称作并列的意义了。可见,“并列结构”中两个或两个以上语言单位的句法功能相同是并列结构的本质属性。


1.4 “并列连词”

“并列连词”的定义并不多见,似乎人们对其有一种共同的认知。很多词典均论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非