英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从语言层面看《哈克贝利·费恩历险记》的艺术特色 [3]

论文作者:徐江清 论文属性:短文 essay登出时间:2009-01-13编辑:gcZhong点击率:8274

论文字数:11437论文编号:org200905112116019653语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:哈克贝利·费恩历险记口语化语言方言艺术特色文风

door and put the key under his head,nights.(p.74) 7.I just give up,then.(p.138) 8.She had four long sweeps at each end,so we judged she carried as many as thirty men,likely.(p.144) 9.The old lady took care of the room herself,though there was plenty of niggers,and she sewed there a good deal and read her Bible there,mostly.(p.163) 10.He didn’t know what to make of my voice coming out of the tree,at first.(p.174) 11.The new clothes Buck’s folks made for me was too good to be comfortable,and besides I didn’t go much on clothes, nohow.(p.179) 12.He was the easiest nigger to laugh that ever was,anyway. (p.189) 13.Her face would give them a hint,sure.(p.240) 14.It jolted her up like everything,of course.(p.253) 15.But she counted and counted,till she got that addled she’d start to count-in the basket for a spoon,sometimes.(p.328) 16.And he didn’t know how to make letters,besides.(p.333) 17.And we didn’t seem to make no headway,hardly.(p.333) 二 《哈克》语言的另一个显著特色体现在哈克贝利以外的其 他人物的语言上。他们的语言主要是标准英语的一种区域变 体,即土语方言。这种土语方言常给读者的阅读造成理解困难, 甚至使读者的阅读变成对语言密码的破解。以小说中吉姆的一 段话为例: Yo’ole father doan’know,yit,what he’s a-gwyne to do. Sometime she spec he’ll go‘way,en den agin he spec he’ll stay. De bes’way is to res’easy en let de ole man take his own way. Dey’s two angels hovein’roun’’bout him.One uv’’em is white en shiny,en’tother one is black.De white one gits him to go right, a little while,den de black one sail in en bust it all up.A body can’t tell,yit,which one gwyne to fetch him at de las’.But you is all right.You gwyne to have considable trouble in yo’life,en considable joy.Sometimes you gwyne to git hirt,en sometimes you gwyne to git sick;but every time you’s gwyne to git well agin. Dey’s two gals flyin’’bout you in yo’life.One uv’em’s light en’tother one is dark.One is rich en’tother is po’.You’s gwyne to marry de po’one fust en de rich one by–en–by.You wants to keep’way fum de water as much as you kin,en don’t run no resk,’kase it’s down in de bill dat you’s gwyne to git hung.(p.68) 吉姆的话无论是在单词拼写还是语法上都与常规英语有 着很大的差别。在拼写上,绝大部分单词都含有字母的省略, 如your,away,best,round,about,them,the other,considerable, flying,poor分别写成yo’,‘way,bes’,roun’,‘bout,‘em,‘tother, considable,flyin’,po’,或与规范英语完全不同,如old,yet,going, speak,then,there,get,hurt,girls,first,from,because分别写成 ole,yit,gwyne,spec,den,dey,git,hirt,gals,fust,fum,’kase。在 动词的人称与数上,动词的单、复数形式不分,如用don’t代 替doesn’t,用is代替are,用sail代替sails,用wants代替 want。在语句结构上,常常省略动词be,如用which one going to fetch him代替which one is going to fetch him,用you going to代替you are going to。其他不规范之处如:将he说成she, 将短语at last说成at the last。此外,吉姆的土话也有与哈克 贝利的叙述语言相类似的不规范现象,如在动词的现在分词前 加不定冠词a,如a-going,用双重否定表示否定,如don’t run no risk。 这种土语方言在吉姆和小说中许多其他人物的语言中是 比较普遍的。这种普遍的不规范现象正是他们语言的独特之 处。他们的语言是地道的黑人土话,是活生生的地方方言,甚 至是黑人俚语,完全符合人物的身份,有利于作品的人物刻画, 也充分展示出了方言土语的独特魅力,给《哈克》带来了浓郁 的乡土气息,大大增强了小说的韵味。 三 《哈克》语言的特色之三是与儿童的思维相吻合的语言的 运用。同样表现在哈克贝利的叙述语言上。试看以下两段话: Boggs throws up both of his hands,and says,“O Lord,don’t shoot!”Bang!goes the first shot,and he staggers back clawing at the air–bang!goes the second one,and he tumbles backwards onto the ground,heavy and solid,with his arms spread out.(p.205) Well,all day him and the king was hard at it,rigging up a stage,and a curtain,and a row of candles for footlights;and that night the house was jam full of men in no time.When the place couldn’t hold no more,the duke he quit tending door and went around the back way and come onto the stage and stood up before the curtai论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非