英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

研究模糊限制语其运用特点与语用功能 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-09-10编辑:wangli点击率:3300

论文字数:3037论文编号:org201009100841142963语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:模糊限制语新闻英语功能翻译

two months in most parts of Italy,with Milan hitting a June record of over 40 degrees Celsius.Theheat wave has pushed Italy’s electricity grid to its limit as peoplecrank up their air conditioners,leading to rolling blackouts thathave affected millions of Italians.Drought has caused billions ofeuros in crop damages.据报道在意大利大部分地区,每日的气温徘徊在摄氏35度左右,己有两个月之久。米兰更是创下六月气温逾摄氏40度的纪录。由于人们大用空调,意大利的电网不堪重负,结果,接二连三的停电使数百万人的生活受到影响。干旱还导致欧洲农作物受损达数十亿欧元之巨。(2)According to Bill Gates,the World Wide Web will be asmuch as a wayoflife as the car by2008.Probablybefore.根据比尔•盖茨的说法,到2008年,万维网将像汽车一样成为人们的一种生活方式。很可能还要提前一些。从这两例子可以看出:把表达模糊概念的英语模糊限制语“around”,“most parts of”,“over”,“millions of”,“billions of”,“as much as”,“probably”直接译成汉语“左右”、“大部分”、“逾(超过)”、“数百万”、“数十亿”、“一样(多)”、“可能”。从这里我们可以看出:充满模糊限制语而形成的统计数据的新闻语篇极具客观性和说服力。
3.2意译法意译法是指在翻译时主要考虑实际的内在含义,而不兼顾其英语原词的表层意义。即在翻译新闻英语中表达模糊概念的模糊词语或模糊限制语时,在汉语中用非对等的词语来表达相同或相似的模糊概念;或者考虑到英汉两种语言存在的差异性,在不影响内容与理解的前提下把模糊限制语意译成相对确切的词语,使模糊转化为精确。例如:1)Dr.John Smith made a thousand and one explanations ofthis strange phenomenon ofnature.约翰•史密斯博士对这种奇怪的自然现象的解释多极了(或:作了很多种解释)。2)Mr.Blair was also aided,or so it appeared,by the unlikelyfigure ofJacques Chirac,the French President,who bowed to pub-lic pressure for a referendum.布莱尔先生也似乎表面上可以会得到来自于法国总统希拉克因迫于公众压力而进行全民公决这一事件的帮助。

从这两例子可以看出:把表达模糊概念的英语模糊限制语“a thousand and one”,“unlikely”意译成“多极了”、“会得到”;从这里我们可以看出:在不影响内容与理解的前提下把模糊限制语意译成相对确切的词语,使模糊转化为精确,从而使新闻报道更具真实性。综上所述,在新闻英语中,为了反映客观事实,为了避免把某些敏感话题说得太武断,或出自探求的态度和个人推测,或不能做出十分正确的判断,常常有意含糊其词而恰到好处地使用模糊限制语,使说话留有余地。因此,我们对新闻英语中的模糊限制语进行分析,研究其运用特点与语用功能,进行英汉两种语言的比较,可以使我们学到标准、地道的新闻英语,提高我们的学习效率。

参考文献:
[1]Lakoff,G.Hedges:A 本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供Study in Meaning Criteria and论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非