英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语新闻的经验功能角度分析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-13编辑:huangtian2088027点击率:4298

论文字数:5540论文编号:org201104131132058847语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:系统功能语言学经验功能及物性

标为the worldstage,更给人一种独霸世界的扭曲感受。环境成分“asOlym-pic hostwith a stunning display of pageantry and pyrotechnics”渲染了当时的盛况给人以庞大的气势,“unrivaled for itsmixof problems and promise”突出了中国处理问题的能力和兑现承诺的实力。作者用Once-reclusive来修饰China与三个物质过程营造的气氛形成古今对比,来吸引读者的眼球。这种看似客观介绍实况的报道,实则将“无形的意见”寓于所叙事实之中。

2)·3)·4)·5)·句用了七个不同的物质过程记录开幕式场面的宏大规模、丰富多彩、富于变化,并给人以耳目一新、身临其境的感觉。3)Itwas depicted as the largest, costliestex-travaganza in Olympic history, bookended by barrages of some30, 000 fireworks·中用到“Itwas depicted…”并未给出明确的参与者,说明记者对消息来源本身尚未十分清楚等原因,撰稿时经常用某些惯用短语来含糊、婉转地交代一下消息来源(张健, 2006)。这种“故作姿态”的写法看似客观,实际则有搪塞之嫌。

6)用一个关系过程介绍了布什总统和俄罗斯普金总统都在重量级领导人的名单之列。参加者是“President Bushand Russian PrimeMinisterVladimirPutin”。没有用同样的方式介绍两位总统,而是区分对待,因为下文重点介绍布什。7)关系过程引出参加者“Bush”,然后插入“布什本周提出人权问题并遭中国斥责”,接着才隆重介绍一个众所周知的事实:布什是“the firstU·S·president”。此处虽然是在介绍事实,但一种对布什遭到中方斥责的不满情绪跃然而起。本句有意突出布什在遭责备后仍照常出席奥运会开幕式的气度。表地点的环境成分是“on foreign soil”。这就不得不让读者从字里行间感受到记者不但不满中方指责布什,而且还对奥运会在中国举办不满。

8)中的关系过程是一个被动结构“is given”参与者是“China”、“a good chance”其中受益者是中国,省去了执行者,降低了事件描述的清晰度,让人感觉中国是幸运且轻而易举地得到“别人”给的这次机会。环境成分“Already an eco- nomic juggernaut”表明中国经济实力增强,当然应该是自己赢得的。Overtaking在《牛津高级英汉双解词典》1051页的解释是v、追上,超越(尤指运动着的人或车)。此处指中国可以通过“被给予”的好机会超越位居金牌榜首的美国,记者狭隘地理解了中国参加奥运会的目的。无形中把中国视为美国的敌人,将个人思维带入报道之中,同时也表达了美国记者的不自信,感到“霸主”地位受到威胁。

9)用四个不同的过程类型预测比赛亮点,体现了体育报道描写激烈冲突的写作特点,以达到吸引读者的目的。不过此处仅集中于中美之间,没有体现此届奥运会是204个代表论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非