英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探析网上新闻英语中的语法隐喻

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-10-06编辑:hynh1021点击率:1400

论文字数:24000论文编号:org201309201800387813语种:中文论文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:新闻英语语法隐喻语义功能语篇意图

摘要:对网上新闻英语语法隐喻的分析与研究可引起我们很多思考,语篇的难易程度和语法隐喻的多少有关,语法隐喻多,语篇所含的意思就多,读者理解语篇的难度就大。新闻工作者为了表面上的客观、公正的原则,不能直接陈述自己的观点或意图,但是可以借助语法隐喻暗示自己的意图和态度。作为读者应通过新闻英语中的语法隐喻体会语篇传达出来的各种信息,更好地解读新闻语篇。

c和语法的自然范畴,为“一致式”或“非隐喻式”。非一致关系体现的是语义和语法范畴之间的非自然关系,为“非一致式”或“隐喻式”。功能语言学家将人类语言中的非一致关系表达称为语法隐喻式表达[3]。系统功能语言学派的创始人Halliday[1]提出了语法隐喻理论,指表达相同意义的语法范畴发生了转换,用不同的能指表达相同的所指。Halliday[1][2]的语法隐喻,指概念隐喻(ideational metaphor)和人际隐喻(interpersonal metaphor)。概念隐喻可以使网上新闻英语语篇具有衔接性、客观性、正式性和简练性。人际隐喻可以加强网上新闻英语语篇语言的互动性,体现语篇的意图性。


一、网上新闻英语中的概念


隐喻Halliday[2]认为概念功能可以传递新信息,这种功能体现在所有的语言使用中。通过分析可知,概念隐喻强调网上新闻英语里要表达的重点,利用名物化隐喻来实现网上新闻英语语篇的衔接,调整主谓关系,从而充分发挥名物化隐喻在语篇构建中的重要的语义功能,揭示语言现象的深层蕴涵。(一)及物性系统内各过程的隐喻化人类主、客观世界的活动可描写为不同的过程,及物性系统中的各种过程都可以隐喻化,即一个过程可以隐喻为另一个过程。随着过程的转换,与过程有关的功能成分(如参与者、环境因子等)也发生变化。如:(1a) 2011 sawthe start of the 12th five-year planfor China’s national development.[4](心里过程)(1b) we sawthe startofthe 12th five-year plan forChina’s national development in 2011.(物质过程)(1a)句出自《中国日报》网上新闻,(1b)句由(1a)句变换而来。在(1b)句中,in 2011为表环境的语义成分,句法上体现为状语,符合自然范畴,为一致式;但在(1a)句中变成2011,隐喻为心理过程的感觉者,为隐喻式。由此可知,这类语法不是具体事物之间的比喻,而是功能结构之间的隐喻化。本来是物质过程,可隐喻化为心理过程。在网上新闻英语中,过程隐喻化的例子很多。又如BBC网上新闻对全球股市因标普调低美国信用评级而暴跌的报道:(2) Global marketswitnessed one oftheworstsell-offs in recent times, before bouncing back.[5](二)名物化隐喻词汇语法层上最常见的隐喻是名物化。可以用名词词组表达事物的过程和特征[6]。名物化是将表示过程的动词和表特性的形容词经过隐喻化,不再是一致式中的过程和修饰语这一功能,而是以名词形式(隐喻式)体现事物或参与者。在网上新闻英语中,名物化隐喻随处可见,俯拾皆是。如网上《纽约时报》和《雅虎新闻》中的隐喻式表达:(3) These went beyond the initial flurry of opprobr-ium that greeted Mr. Cameron’s initial decision to hiresomeone so close to an unfolding scandal.[7](隐喻式)(4) They discovered that because of a flaw in howVodafone implemented its system, it gave full access tothe networktothe femtocell, a device the hackers had fullcontrol of.[8](隐喻式)(5a) A survey of 25 of the nation’s largest retailersonThursday showed a surprising vibrancy, with sales instores open at least a year up 6.5 percent in June.[9](隐喻式)(5b) After we surveyed 25 of the nation’s largestretailers on Thursday, we could find a surprising vibran-cy, with sales in stores open at least a year up 6.5 per-cent in June.(一致式)从(5a)隐喻式与(5b)一致式相比较可知,隐喻式使用了名物化结构survey,省略了过程的参与者we,也避免了情态表达could的出现,增强了语篇的客观真实性。在一致式中,一个语法范畴体现一个语义功能,而在隐喻式中,一个语法范畴体现多种语义功能。名物化后的语义变化对文体、情态取向、语式和语用预设具有直接影响,而这些语义上的变化与语言使用者的交际意图密切相关。因此,在网上新闻英语中,选择名物化的隐喻表达是由新闻工作者的交际意图决定的。所以,名物化隐喻不仅是一种语言现象,更是一种变化的语义表达手段。此外,在网上新闻英语语篇的连贯程度中,名物化隐喻起了关键性作用。如:(6) How could the automatic signaling system andtelecommunications system fail at the same time? Howcould the controller fail to communicatewith the drivers ofboth trains? These failures point to the possibility of slackmanagement.[10]


二、网上新闻英语中的人际隐喻


人们使用语言时除了如实地表述主、客观世界外,同时也是为了建立和保持人际关系,用语言来影响别人的行为,表达自己对事物的主观判断和评价。这些都是系统功能语法的人际元功能。在体现其中一些功能范畴时,形式和意义并不一定存在一对一的关系,人际意义在语气和情态表达方式上,除一致式体现外,我们发现网上新闻英语语篇中一些语法形式是可以互为隐喻的。因此,网上新闻英语中的人际隐喻主要指语气隐喻和情态隐喻。(一)语气隐喻语气的表达上存在着更为隐含的语法隐喻。语气隐喻是一个意义在表达上的转换,即从一致式转换为隐喻式。隐喻中的两个领域都与语法形式有关,可以从一种语气域向另一种语气域转换。语气隐喻所体现的是言语功能的转换,也就是说,一种言语功能可以由不同的语气来体现。反之,一种语气也可以体现一种以上的言语功能。研究发现,语气隐喻常体现在网上新闻英语言论版中。如《华盛顿邮报》和《雅虎新闻》的报道:(7) Even robustly pro-American commentators andpoliticianswondered aloud if the United Sates could stillgovern itself.[11](8)”You think job insecurity makes me workhard?”the actor asked in disbelief.[12]陈述语气在不同的语境下也可以体现“提问”功能,(7)句和(8)句是用作提问的陈述式,在这两个句子中,陈述语气体现“提问”功能就是陈述意义和疑问意义的结合。因此,语气隐喻在语义层面上扩展了言语功能。(二)情态隐喻Halliday(1994)指出,决定每一种情态意义如何体现的是情态的取向系统。情态是对某事件的可能性、经常性或就某人的义务或意愿所表明的态度。表达形式可以是相对主观的或相对客观的,两者还可以是明确的和非明确的。因此,情态取向有明确主观、非明确主观、明确客观和非明确客观等形式。在网上新闻英语中,情态系统是表达新闻工作者的判断或态度的语气系统,主要是通过限定性情态动词、语气副词和谓体的延伸部分等一致式来体现,除一致式典型体现外,在情态意义的表达上,同样会出现隐喻论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非

   Europe (24-hours)
   EN:13917206902
   china (24-hours)
   CN:13917206902
在线客服团队
    全天候24小时在线客服
      QQ:949925041 
  

微信公众订阅号