摘 要:在高校的日语教育中 ,如何给日本本土以外的日语学习者创造一个人为的、模拟的日语环境 ,对于全面提高日语学习者的各项技能、尤其是听说能力是至关重要的。而有效地利用丰富的影视教材 ,无疑是一个有效的途径。本文拟探讨日语高年级听说课教学中影视教材利用的诸多问题。
长期以来,日语教学一直强调“听、说、读、写、译”等技能,而在这些技能当中,听和说是重中之重。对于学生来说,听和说是最难的;而用人单位对毕业生最不满意之处,往往也是听说能力。因此,在日语教学中加强听说课的教学,提高学生的听说水平,具有很强的现实意义。
建构主义学习理论认为,情境是学习的一部分,脱本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供离情境的学习是没有成效的,甚至是错误的(王新,2007) 。然而,教学手段的滞后,语言环境的缺乏,在很大程度上制约了听说水平的提高。近年来,随着经济全球化的发展,赴日留学的中国人急剧增加,据不完全统计,现在在日本的12 万留学生中中国人就有8 万之多。对这些人来说,学习日语当然是便利的,在自然的日语语言环境中,每天和日本人交往,听说能力自然可以提高。然而,有机会赴日留学的人毕竟只是少部分。对于大多数的国内日语学习者来说,如何创造一个人为的、模拟的日语语言环境,使他们能够轻松地掌握并熟练运用日语便成为日语教育的一个重要课题。而在教学中引入包括电视、电影、电视剧等在内的影视教材,应该是一条捷径。
1.影视教材的优势
日本的影视作品在创造模拟日语语言环境上具有以下几个其他教材所不具有的优势。
(1)有助于学生掌握自然纯正的日语。影视作品所本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供使用的日语是原汁原味的、地道的日语,当然也是自然的、纯正的日语。现在,我们听说教学中所使用的教材,用的虽然也大都是日文原文,录音也基本是日本人完成的,都属于服务于教学的教材,目的性强,有一些还为了照顾中国的日语学习者而特意放慢语速、刻意清楚发音,或为了配合教材而特意去选择一些特定的句型、表达方式等。这样的教材虽有其优势所在,但是从应用角度上说,由于它的目的性和对象意识很浓,在一定程度上减弱了自然性,因此不利于学生掌握原汁原味的日语,当然也不利于学生说一口地地道道的日语。而日本的影视作品,本来就不是以外国的日语学习者为对象的,说的是自然、普通的日语。当然也有人认为,影视作品中的语言是一种艺术的语言,并不完全是日本人日常生活中所使用的。但笔者认为,艺术是生活的浓缩,影视作品的语言也必然是日常生活语言的浓缩,反倒可以说是一种理想的语言状态。因此,以影视作品为教材,不仅可以使学生检验在精读课上所学的语法、句型等知识,还可以使学生迅速适应日本人的正常语速、发音规律以及地道的日语表达,使学生在以后的工作生活中与日本人接触时不会产生陌生感,不仅可以听懂,还可以地道地表达出来。
(2)有助于学生加深对日本社会、文化以及日本人的理解。对大多数日语学习者来讲,仅靠书本上的内容难以直观地了解对象国的情况;同样,对于老师来讲,仅凭文字材料、几张图片和自己的经历也很难介绍得全面。而影视作品无疑是学生了解对象国的最佳手段。因为每一部影视作品,都反映了一个社会的方方面面,是整个社会生活的缩影。通过观赏影视作品,配以老师的讲解,学生可以非常轻松、直观、全面地了解对象国的各种情况。
(3)有助于培养学生的跨文化交际能力。长期以来,日语教学的主要内容仅局限在发音、词汇、句型语法。而这仅是我们一般所说的“语言能力” (linguistic competence) ,即“根据语言的三个方面(发音、词汇、句型语法)的规律来自由生成文章的能力”。而随着全球经济一体化的迅速发展,拥有不同文化背景的各国人民往来频繁,传统的“语言能力”已远远不能适应时代的潮流,跨文化交际能力成为“国际人”的一项重要能力。而在语言教学中,反映跨文化交际能力的本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供“语言运用能力(或社会语言能力)”的培养则成为一个重要目标。所谓“语言运用能力”可以认为是一种涵盖传统“语言能力”和非语言要素(如文化规则等)等在内的综合能力(陈岩,2002) ,简而言之即为了达到与人良好交流而选择符合 TPO(时间、地点、场合)的语言的能力。目前的大学日语教育中,角色扮演训练法( role2playing)受到重视,其目的之一也是为了达成学生的一种综合语言运用能力。众所周知,电影、电视、电视剧等,可以说是人际交往的各个场面的集合,从日常生活到人际关系,从家庭到社会,从国内到国外,可以说是无所不包,其中既有语言运用的成功范例,也有失败的教训,学生置身于各个场景之下,融入到剧情当中,经过角色替换,经过分析思考,其交际能力、语言运用能力自然就会提高。
(4)以影视作品为教材可以寓教于乐,有助于学生轻松掌握知识要点。兴趣是最好的老师,学习任何事物,有兴趣便会集中注意力去学,去研究,去发现,然后才可能掌握,并达到一定高度。而科学实验表明,人的注意力在集中一段时间后,如果没有新的刺激点出现的话则容易失去兴趣,注意力便会分散,不利于知识的汲取。大学日语教育中传统的教学模式,往往是依靠教师在课堂上灌输,而提高学生的学习兴趣往往是依靠教师个人的精妙的教学法甚至于个人魅力,因此课堂上经常会出现老师生气、学生无奈的现象。而采用影视作品,则可以极大地避免这种现象。影视作品一般都具有完整的故事情节,步步扣人心弦,可以不断刺激学生的兴奋点,吸引学生在不知不觉中听下去、看下去、学下去。另外,影视作品中各个具体场景下的语言表述具有很强的实用性, 可以吸引学生去不断地模仿,并在模仿中举一反三,从而达到在各种场合下熟练进行地道口语表达的目的。
2.影视教材的运用如上所述,影视教材在日语本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供教育中具有众多一般文字教材所不具有的优势。但是,影视课绝对不是简单的影视鉴赏课,绝不仅仅是让学生随便看、随便听就可以收到成效的。如果不伴有一套科学的授课方式,那么影视课的效果将微乎其微。那么,在学习母语之外的另一门语言时到底需要怎样一个过程才可以获得理想的收效呢? 以Bloomfield为代表的 Stimulus2Response Theory ( SR 理论) 提出,二语习得时需要经过刺激- 反应 - 模仿 - 强化等四个过程。笔者认为,影视教材在日语教育中的运用,也需要经历同样的过程,大体可以分解为以下几个步骤:
(1)第一次课时应尽量不打断学生,尽可能让学生随着剧情的发展,运用自己平时所学到的语言、文化等知识,靠自己的力量努力去搞清大体意思,把自己融入剧情当中,全身心地感受影视作品所带来的刺激,做出相应的反应,享受剧情即可。
(2)课后应布置学生利用上课时所录下的录音磁带反复听,并尽量把它听抄下来。由于影视作品一般都是口语性比较强的,发音未必很清楚,母音无声化、子音脱落等现象比较突出,同时随着情绪的变化等造成声音的变化、语调的变化的现象比较显著。这些给学生听解造成了很大的障碍,也恰恰是最应该解决的问题。因此,应鼓励学生利用手头的字典等工具,运用老师所讲解的口语发音规律,结合剧情和上下文关系等,努力去听、去抄。笔者一向认为,听力绝不仅仅取决于耳朵的能力,更是大脑的思考能力的体现。很多情况下,即便对方发音不清楚、表述不明白,我们还是可以借助当时的现场气氛、对方的表情、周围人的反应等各种辅助信息来进行判断。这本身就是一种语言综合运用能力的提高过程。此外,听抄虽然是一项非常繁重的工作,但是抄写本身也是加深记忆的一种有效手段,因此也值得花时间去做,值得提倡。
(3)第二次课时老师应公布正确答案,并对语言要点、影视作品中所反映的对象国的社会、文化现象以及透过语言所反映出的人
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。