Experimental Study on Teaching Japanese as a Second Foreign Language [2]
论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-08-05编辑:apple点击率:3196
论文字数:5212论文编号:org201208052136057620语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
关键词:二外日语教学现状改进措施
摘要:The effect of current teaching Japanese as a second foreign language can not meet the needs of the community,has not a benign interaction with the talent market,falls short of the needs of the community to the“bilingual”and even“multi-language”talent.
的重点是教学内容,教学内容改革的关键是教材。符合教学目的、具有较高科学性的统一教材,将对提高教学质量,培养合格的外语人才具有重要的意义。因此,选编合适的日语教材已成为当务之急。高校二外课程不是专业课,与专业日语在教学目标、教学对象和教学内容等方面有很大的不同,为了适应社会对多语种人才的要求,教材的选择应该跟上时代、社会的发展,而且要能运用于社会,这也是高校外语专业教学的目标之一。笔者建议可以尝试更换其他教材,如《大家的日语》、《基础日语教程》、《日本语初级综合教程》等作为课堂使用的主体教材,特别是《大家的日语》,该教材无论从教学的角度还是教学效果来看,都有许多方面值得推崇。它既重视日常会话等内容的实用性,同时也保持高度的科学性,有计划地选择句型、语法和词汇,配以详细的解说和练习,既实用又和能力考试紧密联系。同时还适当编入了与日本的语言、文化有关的知识性材料,扩大了学习者的视野,增加了学习者的兴趣。该书还配有多媒体光盘,给学生身临其境的感觉,有助于学生迅速掌握要领。
此外,教材的更新不一定能赶上时代的瞬息变化,根据各校实际情况自编二外教材也显得非常必要。笔者认为新教材应具备一下特点:(1)作为零起点的教材,应让学生对日语的语音、基础词汇、语法、句型及日本的国情有较全面的了解,打好语言基础;(2)课文内容丰富新颖,通俗易懂,实用性趣味性强,有时代感;(3)补充一些内容浅显、篇幅短小的文章供学生练习阅读和翻译,扩大知识面;(4)语言地道,易于加强听说能力的培养。
3、改革教学方法,注重教学艺术,培养学习兴趣。
现代心理学家皮亚杰认为,所有智力方面的工作都依赖于兴趣。教育心理学指出,兴趣是一种学习动力,是一切精神活动的先导,是学习知识、开发智力的首要条件。兴趣能产生求知欲,诱发学习热情。教学过程中,应不断改革教学方法,注重教学艺术,激发学生的学习兴趣,实现由“要我学”到“我要学”、“我想学”的根本性转变,从而提高学生的学习效率。(1)灵活安排“小插曲”。必须精心设计、排好每一节课,按照学生的实际日语水平,采取灵活多样的教学方法,课堂教学中可以安排一些小插曲,如:朗读日语绕口令、进行日语单词接龙游戏、教唱日语歌曲等来活跃课堂气氛,激发学生的学习兴趣与参与热情。这些小插曲的灵活运用不仅能舒缓原本有些紧张、枯燥的学习气氛,还能让学生感受语言的魅力,把乏味枯燥的语言学习变为生动活泼的言语交际,使学生真正介入到教学过程中,激起他们继续学习的兴趣与愿望,这才是关键所在。(2)运用多媒体辅助教学。传统的教学方式不利于教师开展个性化教学,同时无法满足水平不同或学习方法各异的学生的不同需求。随着现代教育技术的发展,多媒体运用于课堂教学在各个高校是越来越普及。多媒体给传统的课堂教学注入了新的活力,使其更加灵活、生动。在二外日语课堂,除了可以利用多媒体技术设计制作的课堂教学软件进行授课之外,还可以播放学生感兴趣的日语电影、动画片和电视节目等,给学生创造了一个良好的练习听说的日语环境。另外,多媒体课件的同一内容可以反复再现,课文的朗读、语法的说明、重点的练习等根据需要能够无数次地再放,这种功能有利于学生针对性地复习和操练,对于提高教学效果、自主学习无疑十分有效。借助多媒体,创设情境,帮助教师实现有效的教学,能激发学生的学习兴趣,使学生在形象的再现中受到感染,产生积极的心理反应,调动各种感官参与到学习中来,提高学习效率,给不同层次的学生提供广阔的学习空间和实施自己独特的学习方式。
4、注重文化知识的导入。
语言是文化的载体,是文化传播的媒介。美国语言学家Sapir在《Language》一书中指出:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念。”从某种意义上讲,外语教学就是文化教学。因此,在二外日语的教学过程中,要将语言教学与文化教学有机地结合起来,真正做到在语言教学中了解日本文化、在学习日本文化中运用语言。在讲解词语、文章时应深入地分析其字表意义下的深层含义及其具体的语境,要善于利用日本文化的内容,在教学中穿插和增加关于日本文化知识、日本风土人情等背景知识,让学生逐渐习惯异民族的不同文化心理和语言上的习惯表达,这样能更进一步拓宽学生的视野,激发学生的学习兴趣,调动学生学习的主动性,营造较好的语言环境。
5、充分利用优势,克服汉、英双重干扰。
从语言心理学来看,学习一种外语就是在人的意识中另外加上一种新的语言体系,当学生一接触外语时必然遇到母语的顽强抵制和干扰,时常出现所学的外语材料依附母语的情况。再加上日语是在汲取中国汉字的基础上形成的,汉字已深深地溶入到日语的音韵、词汇、语法这三大语言要素里,因此往往在日语学习中,学生的语音词汇和语法等方面往往会不自觉地受到汉语思维和汉语言的习惯影响。有研究表明:在外语习得过程中,母语干扰对某些外语项目的习得具有决定性作用,这种作用不仅表现为干扰错误,而且还体现在诸如回避或过少使用与母语相差较大、学生感到较为困难的一些语法结构上。因此,在高校二外日语教学中,要尽量引导学生克服母语干扰,在教学中不断对日语、汉语加以比较、归类,利用母语优势促进教学。
同时,高校中学习二外的主要是英语专业的学生,他们潜意识中会把英语的学习方法和学习技能也迁移到日语的学习过程中,这是因为学生通过长期眼看、耳听、口说、手写训练已具有灵活控制各种感觉和动觉器官的能力,养成了良好的语言学习习惯,对他们的日语学习起了良好的促进作用,与其他专业学生相比,他们学习日语会更加得心应手。明治维新前后,日本开始贪婪地吸收和引进西方文化。日本人在全方位地学习欧美文化与科学技术的同时,在语言方面也吸取了大量的外来语。而外来语绝大部分来自英语,且发音和书写又有一定的规律。因此,在二外日语教学过程中,有目的地把日语外来语的结构、特征有计划地介绍给学生,就等于交给了英语专业学生一把打开日语外来语构词法之门的钥匙。他们就会运用自己的英语知识,结合具体内容与搭配词逐步形成对英语原词的反馈能力,这种能力的形成对记忆外来语自然十分有利。
[参考文献]
[1]王武军.大日语教学法[M].北京:高等教育出版社,1987
[2]朱以财,朱枫,任扬.略论变革环境中大学生就业心理危机及其干预防护体系的构建[J].黄冈职业技术学院学报,2007(4)
[3]侯亚琼.对二外日语课堂教学改革的探讨[J].教育理论与实践,2006(6)
[4]朱以财,任扬.高校“问题学生”引导教育策略探析[J].鸡西大学学报,2008(3)
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。