英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

南京中医药大学儿科门诊课堂口译项目报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2021-03-16编辑:vicky点击率:3637

论文字数:38566论文编号:org202103111014087110语种:英语 English地区:中国价格:$ 44

关键词:英语论文范文知识储备信息整合跨文化意识

摘要:本文是一篇英语论文范文,记者于2019年7月至8月参加了中医临床课程项目。她是一名联络口译员,负责翻译斯坦福医学院临床医生和患者之间的临床对话以学生为基础根据她的口译经验,记者讨论了口译过程中遇到的问题,并提出了提高口译质量的解决办法。

笔者在口译期间遇到了几个问题。第一个问题是缺乏专业相关知识,包括对医学术语的不熟悉和中医基础知识的缺乏。第二个问题是现场信息集成的困难,包括对表达模糊的混淆和复调会话所造成的信息丢失。第三个问题是中国与美国之间的跨文化意识、跨文化交际不足和中医伦理道德观念的缺失。



Chapter One Project Survey


1.1 Project Description

WiththedisseminationoftheChineseculture,TraditionalChineseMedicine(TCM)is being increasingly recognized by the international community to be one ofComplementary andAlternative Medicine in the Western Medical systems.Apart fromenhancing its theory and practical treatment, TCM should be integrated into the worldmainstream medicine as well (傅俊英 2008). To improve the status of TCM in theinternational community, the Chinese Government, and TCM learners from home andabroad have made great efforts such as prompting practical treatment, researching, andteaching. As a result, TCM teaching is becoming increasingly popular, training bothChinese and foreign learners. For TCM learners in foreign countries, going to China tostudy has become a necessity.

From July to December 2019, Nanjing University of Chinese Medicine, togetherwith Royal Melbourne Institute of Technology University, offered the systematicalclinical courses in JiangsuProvincialHospital ofTraditionalChineseMedicine toTCMstudents fromAustralia.TheAustralianstudents havealreadylearnedmuch aboutTCMtheoryandthenamesofcommonlyusedChinesemedicine,fortheyarecollegestudentsof the fifth year. In clinical rooms, they are not merely observers but learners, and theteachers are the doctors in the hospital. In the pediatric department, the doctors arespecialized in bothTCM pediatricsandWestern Medicinepediatrics, which places highdemands on the interpreter’s background knowledge of both Traditional ChineseMedicine and Western Medicine. Therefore, interpreters are badly needed to serve as abridge between Chinese and Australian cultures to facilitate the clinical course in thehospital. The reporter worked as a part-time interpreter at the Pediatric departmentduring the period between July andAugust 2019 to interpret the dialogues between thedoctors and patients for theAustralian students.

.........................


1.2 The Interpreting Procedure

The interpreting procedure not just refers to the actual interpreting process in theclinic room, but also the preparation period before interpreting and post-interpretingfeedback.

Before the project, the reporter had already learned someTCM knowledge, for shegraduated from Nanjing University of Chinese Medicine as an English major studentand had the lessons of Introduction to basic Chinese Medicine lesson, Introduction tobasicWestern Medicine andmedical English.Therefore, thereporter thought it notverydifficult for her to accept and interpret TCM-related messages.

Onemonthbefore theproject in June, the reporterserved as apart-timeinterpreter.Since then, the host, Nanjing University of Chinese Medicine, set up the training classevery Tuesday and Saturday for the interpreters to learn TCM knowledge, mainlyconcerned with commonly used medical terms of several departments, but the terms ofPediatrics were not mentioned. Therefore, the reporter searched online for Pediatricdiseases and symptoms and spent most of the timereciting the medical terms but ignorethe other things, for example, learning the theory and differentiation of syndromes. Shedidn’t realize the fact that the preparation was far fro论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非