英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语翻译的国际标准研究 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2011-01-11编辑:avenhe点击率:2909

论文字数:12697论文编号:org201101111006105322语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:国际商务英语翻译初步认识

y of saying difficult and assumed that with enough resources and commitment the job could in fact be done。这涉及到思维方式和语言形式差异造成的理解差异。由此看来,在商务文章及其流动中,必需依据上下文来理解商务的翻译,否则就会造成曲解,以至误译。

 

三 相关的翻译手法对国际商务英语的影响

    杨自俭说:“我们应当集中精力研究翻译的科学性内容及其分布规律,研究翻译艺术性的内容及其表现形式,研究直译与意译的关系及其规律。这种研究不应只限于文学翻译,而应在各种体裁的翻译中进行。法国人维纳和达尔贝勒纳受费道罗夫影响,在1958年出版了著作《法英比较修辞》。他们以为必需把翻译列入语言学的范围,提出“翻译是一个真正的学科,具有自身特殊的技巧和题目,”值得在语言学分析手段的启示下进行系统研究。他们列举了7种翻译方法:意译法、借词译法、直译、换位译法、调整译法、等值译法和归化法。比特·纽马克在他的《翻译教程》(1988)一书中提出了十多种翻译步骤,如直译、借词译法( trans fervency)、文化等值( cultural equivalent)等等。他所谓的“翻译步骤”实际上是翻译句子或更小的语言单位的方法。可见,英语的翻译方法对国际商务英语翻译长短常重要的。其方法也是多样的。主要有直译法,意译法,音译法,音译和意译结正当。详细如下:

(一)直译法
    直译法是指在不违反译入语文化背景的条件下,在译入语中完全留存原文语言词语的指称意义。例如:假冒伪劣商品( fake or poor quality commodities)、汇率并轨(a uniform exchange rate)、most- favored - nation treatment (最惠国待遇)、income tax (所得税)等等。直译法是我们常用的一种翻译方法,但当译入语有多个同义词时,译者要进行优选。好比:中国服装“七匹狼”商标的英文译名Septwolves就是一个败笔。固然Sept 在英语中是表示“7”的构词前缀,但它又有“腐败、脓毒”的意思,因此译名“语义过载”。根据西方文化给我们的启示,假如将其翻译成7 - wolves,便契合了西方人的理念。

 

(二)意译法
    意译法是指译者在受到译语社会文化差异的局限时,不得不舍弃原文的字面意义,以求译文与原文的内容相符和主要语言功能相似的方法。意译法是国际商务英语翻译常用的方法,它保留了原名的特点和形式。意译可分为两种:直接意译和转换意译。前者即将源语言在词典中相应的意思译为目的语,如: Transit trade (过境贸易)、listed stocks (上市股票)等等。转换意译指译者不按词典的释义来翻译源语言,而是在了解商品的特性和兼顾本国消费者心理的基础上用另一个意义来取代原意,使其与商品本身特点直接挂钩,如:walkman (随身听)、厦新电子(Amoisonic )、海信集团(Hisense)等等。而中国商人渴望的“开门红”,我们只能意译为get off to a good start。


(三)音译法
    音译法是指用音位为单位在译文中保留源语言的发音以便突出原文主要语言功能的翻译方法。由于英汉两种语言的结构不同,我们在进行音译商标时须认真研究商标在字母组合上的不同。国外商标字母之间连贯性强,读音一气呵成,如: Park2er,Aspirin, Siemens。音译商标既然是对外宣传用的,因此字母的组合应按照英文的特点,译文要书写连贯,朗朗上口,形意协和,在音似的基础上灵活翻译,不要总是用汉语拼音来进行翻译。如:“鄂尔多斯”羊毛衫的原英文商标Overdose就是纯粹的汉语拼音,后经广泛征求意见并向外商讨教,改译为Er2dos注册,为企业创造了良好的企业形象,产品远销美国、德国、英国等地。同样,我们可否建议将四川的“沱牌”酒商标Utopia改译为Toby,将“三笑”牙膏商标San Xiao改译成Trismile?不过,
使用音译时要特别注意词的语用意义,千万别为一时的方便而犯忌忌讳或闹笑话。

    由上可知,商务英语翻译呈现多样性,因此,从事商务英语翻译人员必须掌握本国与异国的民族文化差异,进行翻译时应特别注意其文化差异,找到恰当的翻译方法。

 

四 结 语

    商务英语是一种实用体裁。商务英语翻译是一种注重实用效果的跨文化交际流动。商务英语翻译应该遵循语用等效原则,灵活处理因不同文化背景,语言表达习惯等因素造成的交际障碍,有效实现原文作者和译文读者之间的交流与沟通。对于国际商务英语翻译,我以为对专业知识的认识最重要,其次是中文表达能力,第三才是英文水平。由于国际商务英语指的是“商务英语沟通之用语也即对商务沟通中的理解,对商务专业的认知。国际商务英语的语体不仅涉及英语语言,要求翻译者认识相关英语的涵义,还同时涉及商务专业知识,要求了解和认识经济,商业,金融等很多相关专业的一般内容乃至更多的相关商务背景知识。这是由于一方面,大多数的翻译者对商务英语本质的了解不够正确,对其涉及文化或专业背景的内涵理解不到位,导致翻译表达上的差错,造成了知识错位,概念不清,定义含糊。但是,因为中国和英语民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土着土偶情、文化传统等,商务英语翻译中就必需正确的找到这种差异,才能在翻译工作做到最好。我们不可能门门通,但要做个好的商务英语翻译者,必需加强学习,从而达到翻译的正确度,完成更高的效益.

    总之,翻译是超越语言障碍和文化障碍而进行的信息传递过程,对原文的确理解是正确翻译的基础,交际成功的条件。这种理解主要包括英汉双语翻译过程中不同语境下词义的确立,英汉思维及语言表达方式异同的熟悉和对中西文化差异的把握,同时需要进行大量的翻译实践,才能进步翻译的正确性。只有有了正确性我们才能在国际商业中如鱼得水,才能为自己的国家争取更宽阔的发展。

 

参考文献:

[1] Charles Mitchel.l International Business Culture[M].Shangha:i Foreign Language Education Press, 2001.
[2] Nida E A. TranslatingMeaning[M].Tennessee: Thomas Nelson Publishers, 1982.
[3] Nida E A. Language , Culture And Translating[M].Shangha:i Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
[4]比特·纽马克.翻译探索[M].伦敦:英国普卡蒙出版社, 1981.


 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非